Реферат
  • формат rtf
  • размер 14,85 КБ
  • добавлен 17 августа 2014 г.
Иноязычные слова
2014. - 17 с. Другие выходные данные не указаны.
Главный вопрос, которым задается человек, слыша или встречая в тексте незнакомое слово: - Что это значит? А если к тому же это слово - иностранное, то возникает и второй вопрос: - Нельзя ли то же самое сказать по-русски?
Такие вопросы у носителей русского языка особенно часто возникают в последнее время, когда в речи появляются все новые и новые слова, заимствованные из других языков.
Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно- экономические, культурные. Следствие этих связей - влияние народов друг на друга. Чем устойчивее и длительнее связи, тем глубже влияние.
Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние: ведь они - главное средство общения, средство, с помощью которого осуществляются межнациональные связи. Основная форма языкового влияния одного народа на другой - заимствование иноязычных слов. Заимствование обогащает язык, делает его более гибким и обычно не ущемляет его самобытности, так как при этом сохраняется основной словарь языка, присущий данному языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.
Введение
Иноязычные слова/ заимствование
Причины и условия лексического заимствования
Типы иноязычных слов
Калька
Варваризмы
Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов
Использование иноязычной лексики в речи
Заключение
Литература