THESIS, №3-1993, стр 155 - 166
Aold Gehlen. Der neue Subjektivismus. Перевод Т.И.Дудниковой.
Важным типом изменений являются те, которые происходят в узкой
области частной жизни. Непосредственные отношения между людьми
упрощаются, утрачивают совершенство формы и значительность,
многообразие обязательных некогда норм и адресатов. На протяжении
ве-
ков нормы общественной жизни представляли собой сплав ума и вкуса с целесообразностью и, распространяясь на частную жизнь, защищали человека от него самого.Человек, перенесенный в наше время из мощной и целостной культуры античности или средневековья, даже из периода барокко, был бы изумлен прежде всего физической скученностью, бесформенной и бесструктурной, в которой вынуждены прозябать люди нашего времени, и непостижимостью, абстрактностью наших институтов, представляющих собой по большей части «нечувственные» образования. В результате у нас практически нет норм поведения, руководствуясь которыми люди могут жить вместе друг с другом; даже спорт превратился в представление для возбуждения пассивных масс. Целью проекта являлось знакомство российской аудитории с главными направлениями современного западного обществоведения. Основную часть альманаха занимают переводы статей крупнейших западных экономистов, социологов и историков. Каждый выпуск имеет общую тему, связывающую между собой представленные в издании научные направления. Альманах получил выдающуюся интеллектуальную поддержку со стороны международного научного сообщества — в Редакционный совет альманаха входили ведущие западные и российские специалисты в области экономической и социальной теории и истории.
ков нормы общественной жизни представляли собой сплав ума и вкуса с целесообразностью и, распространяясь на частную жизнь, защищали человека от него самого.Человек, перенесенный в наше время из мощной и целостной культуры античности или средневековья, даже из периода барокко, был бы изумлен прежде всего физической скученностью, бесформенной и бесструктурной, в которой вынуждены прозябать люди нашего времени, и непостижимостью, абстрактностью наших институтов, представляющих собой по большей части «нечувственные» образования. В результате у нас практически нет норм поведения, руководствуясь которыми люди могут жить вместе друг с другом; даже спорт превратился в представление для возбуждения пассивных масс. Целью проекта являлось знакомство российской аудитории с главными направлениями современного западного обществоведения. Основную часть альманаха занимают переводы статей крупнейших западных экономистов, социологов и историков. Каждый выпуск имеет общую тему, связывающую между собой представленные в издании научные направления. Альманах получил выдающуюся интеллектуальную поддержку со стороны международного научного сообщества — в Редакционный совет альманаха входили ведущие западные и российские специалисты в области экономической и социальной теории и истории.