• формат doc
  • размер 139,24 КБ
  • добавлен 13 марта 2013 г.
Фитуни Т.А. Пособие по экономическому переводу. Испанский язык
М.: Московский Государственный Институт Международных Отношений, 2004. - 104 с.
Содержание.
Товарные рынки независимые, или абсолютные деепричастные (герундиальные) обороты.
О переводе слова nación.
Экономическпя интеграция – Путь развития латинской америки в xxi веке.
Эмфатическая конструкция с частицей sí.
О переводе испанских относительных прилагательных.
Лексическая синонимия при обозначении страновой принадлежности.
Экономическое использование гидроресурсов. Морской транспорт.
Перевод на русский язык Futuro Simple de Indicativo с модальным значением долженствования.
Futuro Simple de Subjuntivo.
Конструкция существительное + предлог «а» + инфинитив.
Эмфатическая конструкция с обобщающим артиклем lo.
Официальная помощь развитию.
Независимые конструкции с инфинитивом.
О переводе на русский язык прилагательного público.
Эллипс (опущение) союза que.
Охрана окружающей среды и экономическое развитие.
Эмфатическая конструкция с придаточным предложением.
О переводе местоимения todo.
Информатика/Компьютер.
Придаточные подлежащные предложения.
Об иноязычных заимствованиях в испаноязычных текстах экономической и коммерческой тематики.
О стиле испанских экономических текстов.