М.: Бюро переводов ВИНИТИ АН СССР, 1987. - 110 с.
Лексика наук о Земле, использующих методы и данные физики, химии,
математики, биологии, астрономии, экономики, археологии и других
наук, а также прикладных дисциплин, необычайно обширна. Ее можно
разделить на три основные группы: 1) собственные термины
геологических наук; 2) термины иных наук, используемые в
специфическом значении, связанном с геологией; 3) термины иных
наук, используемые в их общем смысле. Данный выпуск, при
составлении которого использованы монографии, статьи и специальные
словарно-справочные издания 1970-1980-х гг. на немецком языке,
содержит около 2000 терминов и устойчивых словосочетаний двух
первых групп. Растущая интернационализация языка науки привела к
внедрению в немецкий текст иноязычных, чаще всего английских
терминов. Мы сочли полезным также включить некоторые собственные
наименования геологических и палеогеологических объектов,
относящихся преимущественно к Западной Европе. Для повышения
компактности текста взаимозаменяемые части русских эквивалентов в
зависимости от их грамматической конструкции могут либо помещаться
в квадратные скобки, либо разделяться союзом 'или'; факультативная
(необязательная) часть термина, а также пояснения и отраслевые
пометы заключены в косые скобки. Некоторые разночтения,
встречающиеся в выпуске (в ряде корней пишется то 'ph', то 'f',
собственные наименования структур пишутся как с прописной, так и со
строчной буквы и др.), отражают современные тенденции в написании
немецких терминов.