Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. — М: Изд-во УРАО, 2000. —
208 с. — ISBN 5-204-00227-8.
В основе курса теории и практики перевода с русского языка на
английский лежит тезис, согласно которому исходный текст
рассматривается как матрица переводческих проблем, решаемых в русле
коммуникативной модели перевода. Впервые в практике учебного
перевода положения этой модели широко и целенаправленно
разрабатываются в дидактическом плане на конкретном языковом
материале с целью формирования и закрепления навыков перевода с
русского языка на английский.
Пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, филологов широкого профиля, переводчиков, преподавателей и других специалистов в области гуманитарных дисциплин, интересующихся проблемами перевода и сопоставительного языкознания.
Пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, филологов широкого профиля, переводчиков, преподавателей и других специалистов в области гуманитарных дисциплин, интересующихся проблемами перевода и сопоставительного языкознания.