Материалы для семинарских и практических занятий по теории и
практике перевода.- СПб.: Каро. 2003.- 160 с Основное внимание в
пособии уделено сравнительному анализу ори-
гинального текста и текста перевода или переводов, если их несколько.
Вопросы, которыми сопровождается текст, помогают понять, почему один
перевод лучше другого, в чем причина удачи или провала переводчика.
Это позволяет уяснить основные переводческие задачи и принципы.
гинального текста и текста перевода или переводов, если их несколько.
Вопросы, которыми сопровождается текст, помогают понять, почему один
перевод лучше другого, в чем причина удачи или провала переводчика.
Это позволяет уяснить основные переводческие задачи и принципы.