Переводчик: Ирина Михайловна Солодунина — М.: Текст, 2004. — 207 с.
— ISBN 5-7516-0453-9.
Книга издана при поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте —
Фонда Inter Nationes.
В оформлении использован фрагмент рисунка художника Адольфо де Каролиса.
Редактор Ю. И. Зварич. Художественный редактор Т. О. Семенова. Фронтовые письма молодого Генриха Бёлля к жене рассказывают об ужасах и бессмысленности войны, о жизненных тяготах и душевных терзаниях, которые он испытывает в разлуке с любимым человеком. Жена Бёлля, Аннемари, была его собеседницей в письмах все долгие военные годы, ее сочувствие и любовь помогли юноше, ставшему впоследствии знаменитым писателем и лауреатом Нобелевской премии, перенести все страдания и не пасть духом. На русском языке публикуется впервые.
В оформлении использован фрагмент рисунка художника Адольфо де Каролиса.
Редактор Ю. И. Зварич. Художественный редактор Т. О. Семенова. Фронтовые письма молодого Генриха Бёлля к жене рассказывают об ужасах и бессмысленности войны, о жизненных тяготах и душевных терзаниях, которые он испытывает в разлуке с любимым человеком. Жена Бёлля, Аннемари, была его собеседницей в письмах все долгие военные годы, ее сочувствие и любовь помогли юноше, ставшему впоследствии знаменитым писателем и лауреатом Нобелевской премии, перенести все страдания и не пасть духом. На русском языке публикуется впервые.