"Мелодия", 1980.
Серия: Сказки народов мира.
Пересказал Владимир Глоцер.
Читает Р.Плятт. Как заяц повалил слона и бегемота (0:05:28)
Умный кот (0:06:29) Сегодня мы познакомимся с двумя самыми-самыми умными из всех зверей — зайцем и диким котом. Во всяком случае, так о них думают две забавные африканские сказки. А ведь сказки создает множество людей — не один, не десять, а тысячи и миллионы. И уж если все эти люди придумали веселые истории про хитроумного зайчишку и рассудительного, отважного кота, — с ними не поспоришь, когда они утверждают, что «умнее зайца зверя нет». Или что самые мудрые среди огромных и могучих владык животного мира, когда пришла беда, растерялись и спасовали перед «усатым-полосатым»! Так вот, слушай и запоминай: очень-очень давно, жил на свете человек, который потом... стал зайцем! Да-да, и вот как это произошло. Когда ты подрастешь, то узнаешь, что Восточная Африка — соседка Аравии. А в стародавние времена культура и обычаи, одежда, дома и даже язык, на котором говорили в этой части громадного материка, — все было арабским. Народами и государствами правили султаны, халифы и шейхи. И когда несколько столетий назад знаменитый путешественник Васко да Гама со своими спутниками на легких каравеллах подплыл к берегам Восточной Африки, то вместо ожидаемых дикарских хижин из веток и листьев он увидел величественные дворцы и мечети, многоэтажные красивые здания, города, окруженные крепостными стенами. В одном из арабских городов некогда правил легендарный халиф Гарун ар-Рашид, тот самый, о котором так много говорится в прекрасных арабских сказках «Тысячи и одной ночи». О нем знали во всей Азии и Африке. А при дворе халифа жил прославленный восточный поэт по имени Абу-Нувас. Он был не только прекрасным поэтом, но очень веселым, остроумным, лукавым человеком. Молва о его смешных проделках, о том, что он не боялся ни знатных, ни богатых и мог острым словом выставить на всеобщее осмеяние любого, самого надутого чванством, богатством и самомнением противника, неслась за ним по пятам, а иной раз и опережала очередную его веселую выдумку... Так вот, если внимательно прочесть хотя бы несколько африканских сказок про зайца, то без труда можно обнаружить, что этого хитрого, веселого, умеющего подшутить даже над слоном или, скажем, бегемотом зверя... зовут Абу-Нува-сом! Так, передавая из уст в уста предания об остроумных проделках древнего арабского поэта, соседняя с Аравией Африка превратила человека в зайца и наделила его острым умом, насмешливостью и отвагой. А вот об умном диком коте, который разгадал мудреную загадку и прославился на века, мы такого сказать не можем. Скорее всего, кот как был котом, так им и остался. Но его главные умения — бесшумно подкрадываться, видеть в темноте, тонко различать запахи— сослужили хвостатому и усатому герою сказки хорошую службу... М. Павлова
Серия: Сказки народов мира.
Пересказал Владимир Глоцер.
Читает Р.Плятт. Как заяц повалил слона и бегемота (0:05:28)
Умный кот (0:06:29) Сегодня мы познакомимся с двумя самыми-самыми умными из всех зверей — зайцем и диким котом. Во всяком случае, так о них думают две забавные африканские сказки. А ведь сказки создает множество людей — не один, не десять, а тысячи и миллионы. И уж если все эти люди придумали веселые истории про хитроумного зайчишку и рассудительного, отважного кота, — с ними не поспоришь, когда они утверждают, что «умнее зайца зверя нет». Или что самые мудрые среди огромных и могучих владык животного мира, когда пришла беда, растерялись и спасовали перед «усатым-полосатым»! Так вот, слушай и запоминай: очень-очень давно, жил на свете человек, который потом... стал зайцем! Да-да, и вот как это произошло. Когда ты подрастешь, то узнаешь, что Восточная Африка — соседка Аравии. А в стародавние времена культура и обычаи, одежда, дома и даже язык, на котором говорили в этой части громадного материка, — все было арабским. Народами и государствами правили султаны, халифы и шейхи. И когда несколько столетий назад знаменитый путешественник Васко да Гама со своими спутниками на легких каравеллах подплыл к берегам Восточной Африки, то вместо ожидаемых дикарских хижин из веток и листьев он увидел величественные дворцы и мечети, многоэтажные красивые здания, города, окруженные крепостными стенами. В одном из арабских городов некогда правил легендарный халиф Гарун ар-Рашид, тот самый, о котором так много говорится в прекрасных арабских сказках «Тысячи и одной ночи». О нем знали во всей Азии и Африке. А при дворе халифа жил прославленный восточный поэт по имени Абу-Нувас. Он был не только прекрасным поэтом, но очень веселым, остроумным, лукавым человеком. Молва о его смешных проделках, о том, что он не боялся ни знатных, ни богатых и мог острым словом выставить на всеобщее осмеяние любого, самого надутого чванством, богатством и самомнением противника, неслась за ним по пятам, а иной раз и опережала очередную его веселую выдумку... Так вот, если внимательно прочесть хотя бы несколько африканских сказок про зайца, то без труда можно обнаружить, что этого хитрого, веселого, умеющего подшутить даже над слоном или, скажем, бегемотом зверя... зовут Абу-Нува-сом! Так, передавая из уст в уста предания об остроумных проделках древнего арабского поэта, соседняя с Аравией Африка превратила человека в зайца и наделила его острым умом, насмешливостью и отвагой. А вот об умном диком коте, который разгадал мудреную загадку и прославился на века, мы такого сказать не можем. Скорее всего, кот как был котом, так им и остался. Но его главные умения — бесшумно подкрадываться, видеть в темноте, тонко различать запахи— сослужили хвостатому и усатому герою сказки хорошую службу... М. Павлова