北京:中华书局,2007. — 326页
Пекин: Китайское книгоиздательство, 2007. — 326 с.
ISBN: 978-7-101-05278-7. Издание содержит комментарии к приведённым текстам. На китайском языке. The book records the sayings and deeds of the great thinker, educationist Confucius and his disciples. Compiled by the disciples of Confucius and their disciples after their Master's death, it covers a wide scope of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education and moral cultivation. It is indispensable material for the study of the Master's thought. To help readers who are not specialists in ancient Chinese languages, andto make this classic useful to more people in today's economic surge and reform, while being faithful to the original meaning, a free approach is taken in the rendering so as to make the translations more consistent and easy to read, recite and understand. 《论语今译(汉英对照)》主要内容:《论语》这一书名,有它特定的含义。根据班固《汉书艺文志》的记载,论是论纂的意思,语是语言的意思。孔子在日常生活中和执教过程中,发表过许多言论,它的弟子也有不少言论。论语就是把这些言论纂起来的意思。实际上,《论语》所载,不限于孔于及其弟子的言论,······
Пекин: Китайское книгоиздательство, 2007. — 326 с.
ISBN: 978-7-101-05278-7. Издание содержит комментарии к приведённым текстам. На китайском языке. The book records the sayings and deeds of the great thinker, educationist Confucius and his disciples. Compiled by the disciples of Confucius and their disciples after their Master's death, it covers a wide scope of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education and moral cultivation. It is indispensable material for the study of the Master's thought. To help readers who are not specialists in ancient Chinese languages, andto make this classic useful to more people in today's economic surge and reform, while being faithful to the original meaning, a free approach is taken in the rendering so as to make the translations more consistent and easy to read, recite and understand. 《论语今译(汉英对照)》主要内容:《论语》这一书名,有它特定的含义。根据班固《汉书艺文志》的记载,论是论纂的意思,语是语言的意思。孔子在日常生活中和执教过程中,发表过许多言论,它的弟子也有不少言论。论语就是把这些言论纂起来的意思。实际上,《论语》所载,不限于孔于及其弟子的言论,······