Dizionario conciso Italiano-Cinese Cinese-Italiano
上海:上海外语教育出版社,2009年。— iii; vii; 780(意汉部分); vii; 35; 611页(汉意部分)
Шанхай: Шанхайское изд-во преподавания иностранных языков, 2009. — iii; vii; 780 с. (ит.-кит.); vii; 35; 611 с. (кит.-ит.) — ISBN:9787544615440
艾蓓· 契奇奈利 (Ebe Cecinelli)、姜岚、杨艳丽、支顺福。 本词典的编者意欲向读者介绍并解释意大利语和汉语的常用词汇,其编写原则和宗旨也都是为了更好地满足双语词典查阅者在这一方面的实际需要。对于词典编纂者而言,其首要任务和肩负的责任便是选择和舍取词汇。由张世华教授编纂的《外教社简明意汉一汉意词典》在词典的功能方面恰如其分地体现了这样的原则,收入的词汇既考虑到通用性和口语化,也顾及到了书面语和技术术语等语言闪素。其中,意汉部分以数部近年出版的意大利语原版词典为蓝本。收入词条共3万有余。积极反映了当代意大利语新词汇的发展趋向;汉意部分则以作并1996年出版的《简明汉意词典》为主体,另增添了2000余个新的条日,体现了现代汉语词汇日趋丰富的特点。值得指出的是,本词典的编纂者在每一个词条后面均配上相应的常用词组或例句,释义正确、完整。词条的译文力求避免表面化,所配的词组或例句均出自通用的当代意大利语,清晰地勾勒出其词义和句法两方面的特征。意汉、汉意部分收词各约3万条新词新义多,适应时代需要例证丰富实用,取材于第一手原版资料双色印刷,美观醒目,易于查阅双向检索,利于学习、翻译以双语读者为对象,汉语释义加注拼音,便于外籍人士使用。
上海:上海外语教育出版社,2009年。— iii; vii; 780(意汉部分); vii; 35; 611页(汉意部分)
Шанхай: Шанхайское изд-во преподавания иностранных языков, 2009. — iii; vii; 780 с. (ит.-кит.); vii; 35; 611 с. (кит.-ит.) — ISBN:9787544615440
艾蓓· 契奇奈利 (Ebe Cecinelli)、姜岚、杨艳丽、支顺福。 本词典的编者意欲向读者介绍并解释意大利语和汉语的常用词汇,其编写原则和宗旨也都是为了更好地满足双语词典查阅者在这一方面的实际需要。对于词典编纂者而言,其首要任务和肩负的责任便是选择和舍取词汇。由张世华教授编纂的《外教社简明意汉一汉意词典》在词典的功能方面恰如其分地体现了这样的原则,收入的词汇既考虑到通用性和口语化,也顾及到了书面语和技术术语等语言闪素。其中,意汉部分以数部近年出版的意大利语原版词典为蓝本。收入词条共3万有余。积极反映了当代意大利语新词汇的发展趋向;汉意部分则以作并1996年出版的《简明汉意词典》为主体,另增添了2000余个新的条日,体现了现代汉语词汇日趋丰富的特点。值得指出的是,本词典的编纂者在每一个词条后面均配上相应的常用词组或例句,释义正确、完整。词条的译文力求避免表面化,所配的词组或例句均出自通用的当代意大利语,清晰地勾勒出其词义和句法两方面的特征。意汉、汉意部分收词各约3万条新词新义多,适应时代需要例证丰富实用,取材于第一手原版资料双色印刷,美观醒目,易于查阅双向检索,利于学习、翻译以双语读者为对象,汉语释义加注拼音,便于外籍人士使用。