М.: МАКС Пресс, 2009. - 200 с.
Сборник содержит статьи, рассматривающие различные проблемы
коммуникации в свете лингвокогнитивного подхода, в сопоставительном
аспекте, а также наиболее актуальные проблемы лингводидактики.
Особое внимание уделяется национальной специфике общения, что
проявляется в особенностях ассоциативных рядов, коннотативного
потенциала, восприятия художественных текстов. Сборник предназначен
для специалистов в области филологии, лингвистики и методики
преподавания языка.
Вспоминая А.Г. Широкову
Лилич Г.А. Несколько слов о ведущем отечественном богемисте послевоенных лет
Нещименко Г.П. Существительные женского рода со значением лица в чешском и русском языке: Тенденции развития
Ананьева Н.Е. Понятие "страсть" как компонент категории оптативности (на материале польского, русского и чешского языков)
Скорвид С.С., Третьякова И. В. Тут жил Кирилл, а там Мефодий, или Чехи под Новороссийском
Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык: материалы к словарю
Лингвистика
Васильева В.Ф. «Языковое мышление» и «внутренние законы» языка (к проблеме взаимоотношения языка и мышления)
Лифанов К.В. Типы вариативности падежных форм имен существительных в словацком литературном языке конца XIX века и ее истоки
Гудков В.П. К изучению совокупности счётно-количественных слов сербскохорватского (сербского и хорватского) языка
Маргарита Димитрова (Болгария) Метатекстовые вставки («слова в скобках») и их функции в текстах периода Болгарского национального возрождения
Кульпина В.Г. Современные тенденции в лексикографировании класса местоимений (на материале польского и русского языков)
Лешкова О.О. «Свой среди чужих»: к вопросу об адаптации заимствований (на материале современного польского языка»
Попова Е.А. Политические партии как вид эргонимов на примере польской и русской эргонимической лексики
Юстова П.С. Особенности чешских названий предприятий общественного питания (на примере эргоурбонимов г. Трутнова Чешской Республики)
Рената Марчиняк (Польша) Наименования производителей
Лингводидактика
Ржанникова О.А., Тимонина Е.В. Перевод художественного текста на русский язык: некоторые проблемы обучения студентов-болгаристов
Социум и литература
Старикова Н.Н. Славянские литературы в эпоху глобализации. «Перезагрузка» идентичности
Лилич Г.А. Несколько слов о ведущем отечественном богемисте послевоенных лет
Нещименко Г.П. Существительные женского рода со значением лица в чешском и русском языке: Тенденции развития
Ананьева Н.Е. Понятие "страсть" как компонент категории оптативности (на материале польского, русского и чешского языков)
Скорвид С.С., Третьякова И. В. Тут жил Кирилл, а там Мефодий, или Чехи под Новороссийском
Изотов А.И. Обиходно-разговорный чешский язык: материалы к словарю
Лингвистика
Васильева В.Ф. «Языковое мышление» и «внутренние законы» языка (к проблеме взаимоотношения языка и мышления)
Лифанов К.В. Типы вариативности падежных форм имен существительных в словацком литературном языке конца XIX века и ее истоки
Гудков В.П. К изучению совокупности счётно-количественных слов сербскохорватского (сербского и хорватского) языка
Маргарита Димитрова (Болгария) Метатекстовые вставки («слова в скобках») и их функции в текстах периода Болгарского национального возрождения
Кульпина В.Г. Современные тенденции в лексикографировании класса местоимений (на материале польского и русского языков)
Лешкова О.О. «Свой среди чужих»: к вопросу об адаптации заимствований (на материале современного польского языка»
Попова Е.А. Политические партии как вид эргонимов на примере польской и русской эргонимической лексики
Юстова П.С. Особенности чешских названий предприятий общественного питания (на примере эргоурбонимов г. Трутнова Чешской Республики)
Рената Марчиняк (Польша) Наименования производителей
Лингводидактика
Ржанникова О.А., Тимонина Е.В. Перевод художественного текста на русский язык: некоторые проблемы обучения студентов-болгаристов
Социум и литература
Старикова Н.Н. Славянские литературы в эпоху глобализации. «Перезагрузка» идентичности