Tallinn, 1938. — 380 с.
«...Ни одна книга, написанная об этой революции, — считал, имея в
виду первое ее французское издание 1931 г., генерал-майор Б. В.
Геруа, — не воспроизводит ее преступной глупости и ужасов с такою
яркостью и точностью, притом в такой сжатой форме, как книга И. П.
Якобия». Книга эта была переведена на пять иностранных языков и
выдержала полтора десятка только французских изданий.
Для чтивших память Царя Мученика и Его Святого Семейства русских эмигрантов труд И. П. Якобия, вышедший в 1938 г. на русском языке, стал в полном смысле слова настольным; они хранили его «как реликвию, как житие Царя Мученика». Со временем этих реликвий оставалось все меньше и меньше. Изданная небольшим тиражом, книга эта была «замолчана и скуплена», так что на русском языке ее достать было делом почти безнадежным. Среди немногих самых дорогих вещей (родительского Благословения, ладанок со святынею и Русской землей, Царских наград, документов, писем и фотографий) в багаже русских беженцев второй мировой войны были и потрепанные томики книги И. П. Якобия.
Для чтивших память Царя Мученика и Его Святого Семейства русских эмигрантов труд И. П. Якобия, вышедший в 1938 г. на русском языке, стал в полном смысле слова настольным; они хранили его «как реликвию, как житие Царя Мученика». Со временем этих реликвий оставалось все меньше и меньше. Изданная небольшим тиражом, книга эта была «замолчана и скуплена», так что на русском языке ее достать было делом почти безнадежным. Среди немногих самых дорогих вещей (родительского Благословения, ладанок со святынею и Русской землей, Царских наград, документов, писем и фотографий) в багаже русских беженцев второй мировой войны были и потрепанные томики книги И. П. Якобия.