М.: Воениздат НКО СССР, 1937. — 240 с./ Перевод с французского с
предисловием А. Лапчинского. Второе издание.
Если ген. Дуэ является представителем воздушных сил, то полк. Вотье
— представителем противовоздушной обороны, этого изначального
противника авиации. Но мы ошиблись бы, если бы стали искать у полк.
Вотье каких-либо зачатков борьбы с доктриной Дуэ. Наоборот, он
является последователем ген. Дуэ и складывает свое оружие обороны
перед воздушными силами.
Идеи генерала Дуэ подверглись во Франции резкой критике.
Рассмотрение этих критических замечаний доказывает, что многие из
них основаны на ошибках по существу или на недоразумениях. Только
перевод, изданный журналом «Крылья» («Les Ailes») под заглавием
«Воздушная война», и две статьи Ж. М. Бурже и ген. Тюлан (Tulasne)
точно излагают доктрину Дуэ.
Настоящий труд имеет единственную цель: дополнить три вышеуказанные работы, чтобы дать французскому, читателю возможность углубить свое знание этой доктрины. Этот труд состоит из кратких заметок о личности Дуэ, об его методе и его трудах, из объективного изложения его доктрины и вызванной ею полемики и из критического очерка.
В текст включено много цитат из трудов ген. Дуэ, чтобы французский читатель мог судить об его доктрине на основании его подлинных слов. Полковник артиллерии П. ВОТЬЕ [19]
Настоящий труд имеет единственную цель: дополнить три вышеуказанные работы, чтобы дать французскому, читателю возможность углубить свое знание этой доктрины. Этот труд состоит из кратких заметок о личности Дуэ, об его методе и его трудах, из объективного изложения его доктрины и вызванной ею полемики и из критического очерка.
В текст включено много цитат из трудов ген. Дуэ, чтобы французский читатель мог судить об его доктрине на основании его подлинных слов. Полковник артиллерии П. ВОТЬЕ [19]