«Преодолевшие символизм» я указал на появление на фоне песенной лирики
символистов этой поэзии иного стиля, которая «приближает стихотворную речь к речи
разговорной». Мои утверждения, что «стихи Ахматовой не мелодичны, не напевны»,
что «при чтении они не поются», что «музыкальный элемент» в них «не преобладает,
не предопределяет собой всего словесного строения стихотворения»,
2
вызвали
возражения со стороны некоторых ценителей творчества русской поэтессы, которые в
соответствий с художественными вкусами того времени видели в этом умаление
достоинства поэзии Ахматовой, хотя в них заключалась не оценка, а только
характеристика ее поэтических приемов; в настоящее время эти наблюдения могут
рассчитывать на более широкое признание. Я попытался также установить те причины,
которые определили собой исчезновение привычной для той эпохи напевной лирики.
Сюда относится прежде всего разговорная фразеология Ахматовой; например: «...этот
Может меня приручить», «А ко мне приходил человек», «Ты письмо мое, милый, не
комкай. До конца его, друг, прочти», «Ну так что ж?» и т. п. Далее, большое значение
имеет эпиграмматический характер поэзии, любовь к сентенциям, к четким и точным
словесным формулам, к смысловому заострению, к рассуждению. Эпиграмма как
поэтический жанр не может, конечно, быть певучей; она подсказывает нам не напевное
исполнение, а такое чтение, которым выделяется смысловой вес каждого отдельного
слова и заключительной pointe. Если бы мне пришлось вернуться к этому вопросу
теперь, я указал бы еще некоторые особенности стиля Ахматовой, существенные для
разговорного стиха, например логический синтаксис, употребление сложных форм
логического подчинения с союзами «если», «чтобы», «потому что», «хотя» и т. п.,
которые так же мало напевны, как и всякая «логическая» речь («Если ты еще со мной
побудешь...», «И если в дверь мою ты постучишь...», «Чтоб отчетливей и ясней...»,
«Чтоб тот, кто спокоен...», «Оттого и я, бессонная...»), и сходные случаи логического
сочинения предложений — с противопоставлением («но», «а»), ограничением («лишь»)
и т. д. («Лишь смех в глазах его спокойных...», «Но, поднявши руку сухую...», «А
прохожие думают смутно...» и многое другое).
3
Может быть, еще существеннее выбор
и соединение слов по принципу смысловой значительности слова-понятия: искусство,
которое было совершенно забыто в песенной поэзии символистов; у Ахматовой оно
проявляется не только в уже указанных эпиграмматических формулах («А прохожие
думают смутно: Верно, только вчера овдовела»), но также в выборе эпитетов,
необыкновенно веских и содержательных и нередко заключающих целую
характеристику (например: «Ласковый, насмешливый и грустный», «...свежий и колкий
Бродит ветер...», «Все мне видится Павловск холмистый, Круглый луг, неживая
вода...», «осуждающие взоры Спокойных загорелых баб» и т. п.). Так наблюдения над
стилем современной
59