Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru
Женетт, Жерар. Фигуры. В 2-х томах. Том 1-2. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 944 с.
425
повествователя. Как мы уже отмечали, герои на утреннем собрании еще не отождествляется
по действию с окончательным повествователем, поскольку произведение, написанное вторым,
для первого еще в будущем; однако эти две инстанции уже сходятся по “мыслям”, то есть по
речам, поскольку они обладают одной и той же истиной, которая может теперь без каких-либо
поправок и толчков перетекать из одного дискурса в другой, из одного глагольного времени
(имперфект героя) к другому (презенс повествователя), что хорошо выявляет заключительная
фраза, столь гибкая, столь свободная, столь “современная, как сказал бы Ауэрбах, совершенное
воплощение ее собственного содержания: “По крайней мере, если бы мне оставалось
достаточно времени для завершения моего труда, я бы не преминул прежде всего описать
людей (даже если они стали бы при этом похожи на чудовищ) как занимающих столь
значительное место, по сравнению со столь ограниченным местом, которое им отведено в
пространстве, место беспредельно объемное — поскольку они, как погруженные в течение
годов исполины, достигают одновременно столь отдаленных друг от друга эпох, между
которыми столько прошло дней — в течении Времени”.
Функции повествователя
Эта финальная перемена явственно открывает нам одну из главных функций прустовского
повествователя. На первый взгляд может показаться странным, что у какого бы то ни было
повествователя имеется некоторая роль, отличная от наррации как таковой, то есть от
изложения истории, однако нам хорошо известно, что дискурс повествователя, будь то в
романе или в другом жанре, может нести и другие функции. Быть может, стоит сделать хотя бы
беглый их обзор, чтобы лучше оценить соответствующие особенности прустовской наррации.
Мне представляется, что эти функции можно распределить (наподобие того, как распределяет
функции языка Якобсон
1
) в соответствии с различными аспектами повествования (в широком
смысле), к которым они относятся.
Первый из этих аспектов — это, разумеется, история, и относящаяся к ней функция — это
собственно нарративная функция, от которой не может отвернуться никакой повествователь
без потери самого свойства быть повествователем и к которой он вполне может вообще сводить
всю роль — как делали некоторые американские романисты. Второй аспект —
повествовательный текст, о котором повествователь может говорить в рамках особого
метаязыкового (в нашем случае — метанарративного) дискурса, обозначая его членения, связи,
внутренние отношения, словом —
1
R. Jakobson, Essais de linguistique generaдe, p. 213 — 220.
263
его внутреннюю организацию; такие “организаторы” дискурса
1
, которые Жорж Блен назвал
“режиссерскими указаниями”
2
, связаны с второй функцией, которую можно назвать
режиссерской.
Третий аспект — это сама нарративная ситуация, в которой фигурируют два протагониста
— адресат, присутствующий, отсутствующий или потенциальный, и сам повествователь.
Ориентации на адресата, имеющей целью установление или поддержку с ним контакта или
даже диалога (реального, как в “Банкирском доме Нусингена”, или вымышленного, как в
“Тристраме Шенди”), соответствует функция, которая напоминает одновременно
“фатическую” функцию (подтверждение контакта) и “ионативную” функцию (воздействие на
адресата) по Якобсону. Роджерс называет таких повествователей типа Шенди, всегда
обращенных к аудитории и нередко более занятых беседой с ней, нежели повествованием как
таковым, “говорунами”
3
. В прежние времена их назвали бы иначе — “собеседниками”, а
функцию, которой они склонны отдавать преимущественное место, возможно, следует назвать
функцией коммуникативной; известно, какую важную роль она приобретает в романе в
письмах и особенно, пожалуй, в тех формах, которые Жан Руссе именует “эпистолярными
монодиями”, каковы, несомненно, “Португальские письма”
4
, где отсутствующее присутствие
адресата становится господствующим (навязчивым) элементом дискурса.
Наконец, ориентация повествователя на самого себя определяет функцию, в основном
соответствующую той, которую Якобсон именует несколько неудачно “эмотивной” функцией;
это та функция, которая отражает участие повествователя как повествователя в рассказываемой
им истории, то отношение, в которое он с ней вступает: отношение эмоциональное, разумеется,
но также и моральное или интеллектуальное, могущее принимать форму простого
свидетельства, как в случае, когда повествователь указывает источник своих сведений, или
оценивает степень точности своих воспоминаний, или упоминает о чувствах, пробуждаемых в
нем тем или иным эпизодом
5
; здесь мы имеем функцию,
1
R. Barthes, “Le iliscours de 1'histoire”. Information sur les sciences sociales, aout
1967, p. 66.