2 Avoid slang and idioms
In 2006 a Financial Times reporter claimed that one of the factors in the
breakdown of talks between the British and German governments over BMW’s
investment in Rover, was the phrase used by the British ministers, ‘It’s five
minutes to midnight.’ They presumably meant that there was little time left
to reach an agreement. But according to the FT writer, it confused and irritated
the German side, who were too proud to ask what it meant.
A key question that we answered in a seminar that we recently conducted
for German managers was: when you don’t understand a term used by the
British or the Americans, how do you ask for an explanation without sounding
like an idiot? The expression in question was ‘top whack’, as in: ‘That will cost
a million Euros, top whack.’ We suggested that the Germans use the phrase,
‘That’s a new one on me’, to indicate lightly that clarification was needed.
Here’s a verbatim report of a UK sales manager’s astonishing reply in a phone
conversation to his Spanish equivalent in Valencia, who had called him with
a problem. It won’t create problems for a British reader, but put yourself in
the Spaniard’s shoes:
‘Haven’t a clue, José, all Greek to me. Tell you what, leave it with me. Bear
with me for a day or so. I’ll bend the chief’s ear over a jar and give you a bell.’
José’s English is fluent, but not that fluent. Even an American would have
had difficulty in understanding that stream of colloquial, clichéd English. If
we’d been the manager in question we’d have said something like this:
‘Sorry, José, I don’t have the answer to that one. If you can wait for a couple
of days, I’ll ask the boss when he’s free and call you back.’
The answer is learn to monitor your own speech. If you find yourself using
an idiomatic or slang phrase, make sure you add an explanation in standard
English. Better still, avoid slang completely and express yourself in standard
English in the first place.
3 Explain acronyms and initials
Here’s a test: what does UN stand for? United Nations, of course. But in French
it’s ONU – l’Organisation des Nations Unies. Now, imagine that someone uses
an acronym or initials that you’re not familiar with. Will you ask them to explain
or will you feel embarrassed because you think you ought to know? Do your
customer a favour: the first time you use an acronym or set of initials in
THE WORLD’S BUSINESS CULTURES AND HOW TO UNLOCK THEM
86