704 BIBLIOGRAPHICAL ESSAYS
(translated by Camille Sainson)* describes Khubilai's campaign in Yunnan before he
assumed leadership of the Mongolian world. Specialized texts deal with the Yiian
dynasty's important relations with Korea
(Yiian Kao-li chi
shih),*
its grain tax policies
(Ta Yiian
ts'ang
k'u
chi),
6
its horse administration (Ta Yiian ma
cheng
chi),
1
and its
innovations in sea transport
(Ta Yiian
hai
yiin
chi).
9
The writings of such prominent
Yiian officials and cultural figures as Chao Meng-fu yield insights into and anecdotes
about the personalities, both Chinese and Mongolian, who played a vital role during
Khubilai's reign.
Because the Yiian was part of a larger Mongolian world, the writings of foreign
historians and travelers are invaluable sources. The contemporary observations of the
Persian historians JuvainI, Rashld al-Dln, and JuzjanI (the first two translated into
English by John A. Boyle and the third by H. G. Raverty)
9
offer perceptive and
unique accounts of Khubilai's court, and the Korean chronicle, Chong In-ji's
Koryd-
sa
completed in 1451, provides an indispensable record of the Yiian's relations with a
land that had frequent and extended contacts with China. The works of Christian
envoys to the Mongolian domains are conveniently translated in Christopher Daw-
son's The
Mongol
mission'
0
and by William Rockhill in
The journey
of William of
Rubruck
to the
eastern parts
of
the
world.
11
Marco Polo, the most renowned European
traveler to China in this era, offers an unsurpassed description of Khubilai's reign at
its height. The translation of
Marco's
work by A. C. Moule and Paul Pelliot,
Marco
Polo:
The
description
of
the
world,"
supplemented by their extensive (separately pub-
lished) notes
1
' and by Leonardo Olschki's
Marco Polo's
Asia,
•«
supply a remarkable
portrait of Khubilai, his court, and the China of
his
time. The Mongolian chronicle,
the
Chaghan
teiike,'*
offers what purports to be a combination of shamanist and
Buddhist views of Khubilai and his ancestors. Later Mongolian chronicles such as the
Allan
Tobchi,
16
are so imbued with Buddhism that they cannot be accepted as
unbiased, accurate accounts. The Tibetan account, the Blue
annals,
•' the Syriac
record of Bar Hebraeus,
18
and the Armenian description of King Het'um's travels'
9
are useful, though not as significant as the other more detailed foreign chronicles.
4 Camille Sainson, Nan-tcbao
ye-che,
bistoinparticuliirt de Nan-ubao (Paris, 1904).
5 Anon., Yuan Kao-li chi shih, in Shih liao u'ungpicn,
ssu-pien
(Taipei, 1972).
6 Anon., Ta Yiian Wang k'u chi, in Shih liao u'ung pirn,
ssu-pien
(Taipei, 1972).
7 Anon., Ta Yuan ma
cheng
chi, in Shih liao ts'ungpien,
ssu-pien
(Taipei, 1972).
8 Anon., Ta Yiian hai yiin chi, in Shih liao ts'ungpien, ssu-pien, ed. Hu Ching (Taipei, 1972).
9 See "Bibliographic Note for Chapter 4," nn. 8—13.
10 Christopher Dawson, ed., The Mongol mission: Narratives and letters of the
Franciscan missionaries
in
Mongolia and China in the
thirteenth
and
fourteenth centuries
(New York, 1935).
11 William Rockhill, The journey of William of
Rubruck
to the
eastern
parts of
the
world (London, 1900).
12 A. C. Moule and Paul Pelliot,
Marco
Polo: The
description
of the world (London, 1938).
13 A. C. Moule, Quinsai, with other
notes
on Marco Polo (Cambridge, 1957); and Paul Pelliot,
Notes
on
Marco Polo, 3 vols. (Paris, 1958-73).
14 Leonardo Olschki, Marco
Polo's
Asia (Berkeley, i960).
15 Klaus Sagaster, trans., Die
tutisse
Geschichte(Wiesbaden, 1976).
16 Charles R. Bawden, trans., The
Mongol chronicle
Allan
Tobci
(Wiesbaden, 1955).
17 George Roerich, trans., The blue annals, 2nd ed. (Delhi, 1976).
18 Wallis Budge, trans., The
chronography
of
Gregory
Abu 'I Faraj the
son
of Aaron, the
Hebrew
physician
commonly
known as Bar
Hebraeus,
2 vols. (London, 1932).
19 The description was explicated by John Andrew Boyle in "The journey of Het'um, king of Little
Armenia, to the court of the great khan Mb'ngke," Central Asiatic
Journal,
9 (1964), pp. 175-89.
Cambridge Histories Online © Cambridge University Press, 2008