Кумис ([6]), начавший HR, утверждает, что существовал «Ковчег
/Ларец/», содержавший на плитах «писанные» законы, переданных
Пачакамаком Илья Тексе (Pachacamac Illa Tecce) для Апо Манко Капака (Apo
Manco Capac), а, стало быть, Инки не могли быть осуждены в язычестве,
потому как в этом случае идолопоклонниками были бы католические
священники. Кумис также интересовался вопросом трансцендентного
фонетико-слогового «письма», реализованного в кипу, королевского кипу,
используемое, говорит он, для соединения знати с богами, о чем он пытался,
безрезультатно, «написать» песню «Золотое Яйцо» (Huevo de Oro),
являющаяся декламацией аравека [поэта], и которую он транскрибировал
также латинскими буквами, но на языке кечуа, с переводом на испанский
язык (не являющийся основным языком его манускрипта, в действительности
написанного на латыни, но зашифрованного цифрами). Возможно,
источником песни был представитель кечуа, а испаноговорящим тот, кто был
его информатором — умерший курака Майачак Асуай, которого Кумис
упоминает в HR как друга отца Бласа Валера ([7]). Эта песня представляет
синкретическую форму между мифом о происхождении Инков (расcказано
об Айарах (los Ayares)) и христианским: он сообщает, что Создатель Неба
говорит душе [сердцу] Виракочи, что он сошел оплодотворить землю, и что
он будет воскрешѐн. В ковчеге — находятся законы Бога Ильятексе
(очевидна схожесть Бога Илья Тексе и Бога христианского, в охраняемых
законах в Ковчеге, и между Виракочей и Иисусом Христом, который также
как и последний будет воскрешен). Возможно, то же самое будет пояснено
лучше песней с рисунком без подписи. (c.3v): то есть фигура представляет
писанные на кипу законы, когда они падают из Ковчега /Ларца/, находящейся
в небе, Солнце и Луна видят происходящее и в Земле открываются три
пещеры Пакаритамбо, центральная из которых (Капактоко, давшая
происхождение Инкам), украшена камнями или ценными цветами. Для
пояснения темы аналогий, в маленьком словаре составленных им ключевых