Когда рабыни и Мелантий понесли заслуженную кару, Одиссей повелел Эвриклее
принести очистительного курения и окурил им всю пиршественную залу. Собрались
все рабыни Одиссея; они обступили своего господина и целовали ему руки и ноги,
радуясь его возвращению. Плакал и сам Одиссей, увидев вновь своих домочадцев.
Пока Одиссея приветствовали все его домочадцы, Эвриклея побежала в покои
Пенелопы, разбудила ее и сообщила ей радостную весть, что вернулся, наконец, ее
муж и отомстил женихам, убив их всех. Не хотела верить этому Пенелопа. Она
думала, что Эвриклея смеется над ней. Долго уверяла Эвриклея свою госпожу, что
действительно вернулся Одиссей, что тот странник, с которым так долго беседовала
Пенелопа, и есть Одиссей, что она узнала его по рубцу на ноге, но он велел даже от
Пенелопы хранить в тайне весть о его возвращении. Несмотря на убеждения
Эвриклеи, Пенелопе казалось невероятным, что Одиссей один мог убить всех
женихов. Наконец, Пенелопа согласилась пойти в пиршественную залу. Придя туда,
она не могла сразу решить, броситься ли ей в объятия Одиссею или прежде
расспросить его, чтобы окончательно убедиться в том, что странник действительно
ее мук. Села рядом со странником Пенелопа. Пристально стала она вглядываться в
него, - то казалось ей, что это Одиссей, то вновь начинала она сомневаться. Видя ее
колебания, Телемах стал упрекать ее.
- О, возлюбленная мать, - так говорил Телемах, - неужели у тебя в груди сердце,
подобное камню. Вернулся, наконец, твой муж, а ты сидишь и не промолвишь даже
слова. Вряд ли найдется в целом мире другая жена, которая встретила бы так
неприветливо мужа, вернувшегося к ней после долгой разлуки.
- Сын мой, ты видишь, что от волнения не могу я вымолвить ни единого слова, -
ответила Телемаху Пенелопа, - если странник действительно Одиссей, то есть у
меня с Одиссеем такая тайна, открыв которую, мы всегда узнаем друг друга.
Улыбнулся Одиссей и сказал Телемаху:
- Сын мой! Не волнуй мать. Расспросив меня, она убедится, что я Одиссей. Трудно
ей узнать меня в этом рубище. Теперь же надо нам решить, как сохранить на время в
тайне гибель женихов от граждан города, чтобы не возник мятеж. Ведь самых
знатных юношей убили мы, и их родные захотят отомстить нам.
Повелел Одиссей всем рабам и рабыням начать пение и веселую пляску под звуки
кифары Фемия, чтобы все думали, что во дворце совершается празднество. Тотчас
исполнили его приказание и, действительно, все проходящие мимо дворца думали,
что в нем справляется свадебный пир Пенелопы с одним из женихов. Одиссей же,
омывшись и надев богатые одеяния, вошел опять в чертог и сел против Пенелопы.
Божественной красотой наделила его Афина. Одиссей, чтобы убедить Пенелопу,
решил открыть ей одну тайну, известную только им двоим. Подозвав Эвриклею,
повелел он ей приготовить себе ложе, Пенелопа же сказала Эвриклее:
- Хорошо, приготовь ему ложе, Эвриклея, но только не в той опочивальне, которую
выстроил сам Одиссей. Выдвинь из опочивальни богатую постель и на ней приготовь
ложе.
- О, царица, - воскликнул Одиссей, - кто же может сдвинуть с места ту постель,
которую я сделал сам? Ведь ты же знаешь, что она сделана из громадного пня
маслины, которая росла около дворца. Сам я срубил ее и, окружив стеной, сделал из
пня постель, затем украсил ее золотом и серебром и слоновой костью. Но, может
быть, за мое отсутствие кто-нибудь спилил пень и сдвинул постель?
Теперь знала Пенелопа, что пред нею Одиссей. Лишь они вдвоем знали тайну, как
устроена постель. Зарыдала Пенелопа, бросилась в объятия Одиссея и нежно стала
целовать его. Плача обнял свою верную жену Одиссей, прижал ее к сердцу и покрыл
поцелуями - так спасшийся от бури пловец, выброшенный на берег, целует землю.
Долго плакали, обняв друг друга, Одиссей и Пенелопа. Так застала бы их и утренняя
заря, если бы богиня Афина не удлинила ночи и не запретила бы взлетать на него
богине зари, розоперстой Эос.
Покинули пиршественную залу Одиссей и Пенелопа и ушли в свою опочивальню.
Телемах же велел рабам и рабыням прекратить пение и пляску, и весь дворец
погрузился в сон. Не слали лишь Одиссей и Пенелопа. Одиссей рассказывал ей о
своих приключениях, и жадно внимала ему верная Пенелопа. Рассказала и она мужу
обо всем, что пришлось ей претерпеть от женихов во время его отсутствия.
Души женихов в царстве Аида
Изложено по поэме Гомера <Одиссея>.
Бог Гермес вызвал души женихов из их трупов своим золотым жезлом, которым он и
смыкает сном очи людей, и прогоняет сон. С жалобным криком полетели души за
богом. Крик был похож на писк летучих мышей, носящихся в испуге по темной
пещере, когда одна из них упадет, оторвавшись от камня, на котором она висела.