The third great stratum of Latin borrowing poured into English during and after
the revival of learning Renascence. Their original source is Latin and their
immediate source is French. There are verbs the infinitives of which end in the
suffix –ate, eg: aggravate, exaggerate, verbs ending in –ute to contribute, attribute.
Different verbs: to dismiss, to collect, to affect. Adjectives borrowed from Latin
participles: arrogant, reluctant, evident, obedient. Nouns: accident, incident, orient.
It often happened that from Latin we borrowed words which were before borrowed
in French. Their meanings are sometimes quite different. Thus in English their
appeared Latin-French doublets(аи). By doublets we mean 2 or more word
different in form but which go back by different sources to the same original
word:
Latin French
Appreciate appraise
Secure sure
Abbreviate abridge
Greek Borrowings are easily recognized, e.g.: names of deceases and flowers
like dropsy (водянка), funsy(рябина). Greek words are recognized by their specific
spelling, e.g.: ch- , character; ph-, philosophy; rh-,rhetoric. The G words can be also
recognized by the –ist, theorist; -ics, acoustics; -ism, communism; -id, leonid; -isc,
astorisc; -ise, philosophise; -oid, asteroid; -osis, neurosis. Some proper names of G
origin got to be quite popular in England, such as: Catherin, George, Margaret,
Sophire, Alexander, Irene(ай), etc. Many G words came to Eng in a very
complicated manner, such words as catalog, chair, chronical, police, policy,
travelled from G to Latin, then to French, from French to Eng. Terms for various
fields of science, such as literature and art: poet, rhythm, tragedy, comedy,
drama(а), lexicon, theatre, episode. The words lexicology, antonym, archaism,
dialect, etymology, euphemism, homonym, homophone, idiom, metaphor, etc.
There are also G prefixes which help to identify a word of G origin, e.g.: a-, aseptic;
an-, anarchy; anty-, antidote, ant-, antarctic; di-, dilemma, dis-, disyllabic.
Scandinavian Borrowings. The Scandinavian invasion of England which
proposed to be of linguistic importance began in the 8
th
century. The Danish settlers
mixed with the native population. The fact of both languages being Germanic
facilitated mutual understanding and word borrowings. It is sometimes difficult to
say whether a word is of native or of Scand origin. Words are sometimes considered
of Scand origin if they were not met in AngloSaxon documents up to the 11
th
century, e.g.: anger, fellow, gate, husband, window, to hit, ill, low, meek, old, ugly,
awkward, flat, sly, weak, grave, group, gasp, get, give, glitter, lift, rid, scare, scow,
take, die, raise, happen, liken, draggle, struggle. Among numerous Scand
borrowings we also see the pronouns: some, both they; pronominal adverbs: hence,
whence, thence. In distinguishing Scand word-stock we may sometimes apply the
criteria of sound such as [sk]: skill, scrape, scream, scare. Keeping the sound [g]
before –i and –e as hard: give, get. The presence of the initial element ‘ste’ in the
words: steak, stem. On the whole there is every reason to agree with those of our