согласия Фонда. Хотя в отдельных случаях трудно уловить разницу между
текущими
сделками и переводом капитала. Так, ст.XXX(д) дает понятие «платежей по текущим
сделкам». К ним относят, в основном, внешнеторговые платежи, платежи по
предоставлению международных услуг и переводы денежных средств в размере
прожиточного минимума. Данная статья включает также выплаты по процентам,
погашение
кредитов, чистые доходы по иностранным инвестициям, амортизационные
платежи и
платежи в связи с «краткосрочными банковскими и кредитными операциями».
Определений
таким важным понятиям как «капитал» и «текущий перевод» Договор не дает.
Договор использует термин «перевод» (transfer) в отношении как текущих
международных платежей, так и международного движения капитала. Движение
капитала и
текущие международные платежи и переводы следует в практике тщательно
разграничивать
друг от друга.
Страны-члены МВФ, взявшие на себя обязательство конвертировать свою
национальную валюту, и ограничивающие свои текущие платежи, должны
получить на это
согласие Фонда. Его согласие необходимо получить и странам-членам с особым
статусом,
если они вознамерятся ввести «новые ограничения». Для этого необходимо подать
письменное ходатайство с обоснованием. Решение по нему принимает
Исполнительная
Дирекция, и оно должно быть принято незамедлительно.
4.2.Способы согласования позиций Фонда и стран-участниц.
Консультации. МВФ использует эту форму с тем, чтобы побудить своих членов к
выполнению своих обязательств. При этом процедура консультаций позволяет
заранее
предупреждать и вскрывать нарушения.
Представление. Переведен как «уведомление» и как «представление». Поскольку
представления выходят за рамки «неформальных» уведомлений, то речь идет о
конкретных
представлениях Фонда соответствующему государству-члену. Фонд прибегает к
представлению, когда нарушения государства-члена становятся неоднократными,
несмотря
на предварительные уведомления. В крайнем случае, Фонд может публично
осудить
практику государства-члена в своем отчете. Тем не менее, Фонд не пользовался
этой
возможностью ни разу.
Добровольность. Упомянутые выше правомочия Фонда могут показаться как
неработающие, однако благодаря этому государства-члены как суверены
сохраняют
способность к адаптации и приведению своих норм к нормам международного
права.
Поэтому можно предположить, что государства-члены в принципе разделяют точку
зрения,
что необходимо соблюдать определенные фондом правила игры, руководствуясь
не только
и не столько причинами правового и этического порядка в соответствии с
международным
правовым принципом, но и в силу осознания потребности опираться на взаимное
уважение
интересов друг друга, равно как на чувство солидарности, присущее членам одного