An amzer a zo brav Погода (есть) хорошая
Brav eo an amzer Хорошая (есть) погода
Видно, что существительное с артиклем стоит всегда перед a zo или после ео.
Схематически это можно представить так:
Подлежащее + a zo + второстепенный член предложения.
Второстепенный член предложения + ео + подлежащее.
То же относится к вопросительным предложениям:
Petra a zo amañ? Кто (есть) здесь?
Piv a zo mestr-skol? Кто (есть) учитель?
В данном случае вопрос ставится к подлежащему и употребляется a zo.
В предложениях: Petra eo al levr-mañ? 'Что это за книга?', Piv eo Yannig? 'Кто такой
Янник?' вопрос ставится не к подлежащему, а к второстепенному члену
предложения. Например: Кто такой Янник? Янник (есть) мальчик. – Ur paotr eo
Yannig.
Конечно, не бретонцу трудно понять, какая разница между предложениями: An
aotrou Kere a zo mestr-skol и Mestr-skol eo an aotrou Kere.
Оба они переводятся как 'Господин Кере – учитель'. Однако в русском языке, в
отличие от французского и английского, тоже свободный порядок слов, и мы тоже
можем сказать 'Он учитель' и 'Учитель он (а не водитель, не дворник, не продавец)'.
По-русски, правда, вторая фраза будет, возможно, звучать более эмоционально
(слово 'учитель подчеркивается), но по-бретонски оба предложения звучат
нейтрально.
Упражнения
1. Поставьте вместо точек нужную форму глагола bezañ (eo, a zo, emañ):
Mona ...brav Brav ... Mona
Glas ... ar mor At mor ... glas
Melen ... an heol An heol ... melen
Piv ... Yanig? Ur paotr ... Yannik
Petra ... se? Al levr ... se.
Pe liv ... an daol? Du ... an daol. An daol ... du.
Petra ... an ti-mañ? Ur skol ... an ti-mañ.