скрывающегося святого, возник на почве не официальной церкви, а
демократической оппозиции официальной церкви, демократических
уравнительных идей, сохранивших религиозную оболочку. Частич-
ное признание легенд о святом позднейшей церковью (христианской
и буддийской) не меняет сути дела. В них проникли те идеи, которые
лежат в основе сказки, но только в религиозной оболочке. Сущность
таких легенд в идеализации обездоленного. Не мифы и легенды опре-
деляли развитие сказки, а сказка оказывала влияние на легенду (во вся-
ком случае, те эпические идеи, которые отразились в сказке).
Пример «легендарной», «мифической» редакции представляет
сказка о сиротке у оканагонов. Это вместе с тем демократическая ска-
зочная редакция мифа о солнечном боге. Мы видели, что сказки о си-
ротке появляются на социальной, бытовой основе, и образ сиротки не
только не является перевоплощением мифического героя, но весьма
далек от него. Редакция оканагонов — результат популярности сказок
о сиротке. То же самое можно сказать и о варианте зуньи. Что касает-
ся приведенных выше монастырских легенд, то, как отмечает В. Буссэ,
они являются частично результатом прямого влияния сказок типа «Зо-
лушки», «Свиного чехла» и «Золотоволосого юноши». Сказка о мона-
хине-кухарке с грязной тряпицей на голове несомненно «легендарная»
редакция сказки о свином чехле, так же как монастырская легенда о
дурачке — легендарная версия соответствующих сказок. Но даже если
нельзя доказать прямое влияние сказки на легенду, бесспорным остает-
ся факт воздействия на нее народных демократических представлений
о герое, факт идеализации обездоленного, получивший выражение в
эстетике волшебной сказки.
Итак, для волшебной сказки типичен образ героя, «не подающего
надежд». Таков грязный мальчик
—
бедный сиротка в сказке индейцев,
Золушка — в западноевропейском, запечник — в североевропейском,
Иванушка-дурачок — в восточнославянском фольклоре, «лысый пар-
шивец» — в тюркских сказках. Наиболее своеобразен и глубок образ
Иванушки-дурачка. В отличие от других сходных типов он содержит
элементы иронии и юмора. Это уже в какой-то степени разработанный
характер «фольклорного чудака».
В ходе развития сюжета все «низкое», неприглядное вокруг героя и
в нем самом превращается в «высокое», но в ином смысле, чем в пер-
вобытном фольклоре. Сказка не объясняет ритуальное значение золы,
лежания дурачка на печи и т. д. Но герой, «не подающий надежд»,
бедняк-сирота, младший, некрасивый, грязный, «дурачок», дости-
гает сказочных целей, недоступных его «умным», старшим, знатным
соперникам. Превращение «низкого сознания» бедного крестьянина-
«дурачка» в «высокое сознание», «мудреца» есть чисто художественная,
эстетическая черта. Нет сомнений, что следы первобытных представ-
лений, обычаев и обрядов проникли в волшебную сказку в виде соот-