44
Среднеиранское toxm (иран. tauxman) сохранилось в армянском tohm
2
— семя, род. В определении
терминов «азг» и «тохм»в НСАЯ и в толковом словаре Ст. Малхасянца трудно уловить заметное различие.
азг и тохм объясняются как группа людей, происшедшая от одного предка
3
.
В таком же значении определяется зарм как синоним тохма и азга
4
. В значении родственного
коллектива применялся и термин «тун», который первоначально означал «дом», «род», но в период
средневековья смысл его обогатился. Он помимо родственной организации означал различные понятия
5
.
В арменистике и иранистике доказывалось, что термины «азг» «тохм», «зарм» и «тун» в армянских
письменных, источниках применительно к условиям раннесредневековый [96 - 97] Армении могли
употребляться как синонимы, т. е. означать один и тот же родственный коллектив.
И. Джавахов одним из первых обратил внимание на идентичное употребление в армянских
источниках двух терминов - «азг» и «тохм» в значении рода
6
. Н. Адонц не усматриваетивает смыслового
различия между терминами «зарм», «тохм», «тун», толкует их как роды и палагает, что они в этот период
приобретают оттенок, знатности, т. е. означают княжеские роды
7
.
Идентичное употребление терминов азг, тохм и тун у Лазаря. Парбеци отмечал С. Акопян
8
. По
мнению А. Г. Периханян, термины «тохм» и «азг». свободно заменяли друг друга
9
. В синонимичности
отмеченных терминов и обозначания ими исключительно знатных родственных можно убедиться на
основании Данных Лазаря Парбеци и Фавстоса Бузанда
10
.
Аналогичная картина прослеживается и в Албании согласно данным ИА. Здесь термины «азг»,
«зарм», «тун» и «тохм» могут употребляться без смыслового различия, как синонимы.
Наглядно это видно из уже упомянутых двух идентичных списков албанских нахараров, где в
одном списке упомянут патрик из царского рода (азга) Кароеан
11
, а в другом списке это же лицо
засвидетельствовано [97 - 98] из рода (зарма) Кароеан
12
.
Синонимичность терминов «азг» и «зарм» не вызывает сомнений. Она явствует из следующего
отрывка палящие знойные дни дивный (Джеваншир), взяв глав азатских родов - азатазарм тохм,
вместе с дружиной Намесской отдавались потехе в долинах высоких гор...»
13
. Здесь одновременно
употребляются зарми тохм в одном и том же значении. «В армянском синтаксисе обычное явление -
постанови двух синонимов для выражения одного и того же понятия»
14
. Из ИА, к сожалению, нельзя
привести аналогичные примеры, где один и тот же родственный коллектив был бы засвидетельствован
терминами «тун», «тохм» азг», «зарм». Но из анализа контекстов видно, что каждый из этих терминов
применяется к одному родственному коллективу. Рассмотрим пример с тохмом: «После того, как прошла
скорбь (о смерти Джеваншира)... тэры тохмов, начальники областей - кусакалы, мецамецки, нахарары и все
ишханы этих стран собрались к великому архиепископу»
1
.
В данном отрывке, который отражает события конца VII в., конечно,- тохм осмысляется не как
племя и как патриархальный род, а как какая-то родственная группа.
Синонимичность туна с тохмом видна из отрывка повествующего о разрядных местах армянской
знати. Здесь одни и те же родственные группы именуются азататохмом, то нахарарскими тунами
2
.
2
А. Г. Периханян. Агнатическне группы в древнем Иране ВДИ, 1968, № 3, стр. 35.
3
НСАЯ, I-II; Толковый словарь армянского языка.Cocт. Ст. Малхасянц, I, IV.
4
Толковый словарь армянского языка. Сост. Ст. Малхасянц, II.
5
И. Джавахов одним из первых исследовал значение туна на основе армянских источников и определил следующие его
значении круг лиц, связанных кровнородственными узами; жилое помещение дом, имение, владение, область и, наконец, страна.
(См. Государственный строй древней Грузии и Армении, стр. 84-89). Анализ ИА проведенный нами, показал, что термин «тун» в
Албании имеет такое же широкое значение как и в Армении. См. ИА, кн. II, гл.12, Э., стр. 162, П., стр. 111-112; кн. II, гл. I, Э., стр.
120-121; П, стр. 81; Д., стр. 62; кн. II, гл. 17; Э., стр. 195, П, стр. 135; Д; cтр. 107; кн. II, гл. 3, Э., стр. 131; П., стр. 89; Д., стр. 68.
Эквивалентом армянского туна в грузинском языке был термин «сахли» (См. И. Джавахов Государственный строй древней Грузии
и Армении стр. 31-32, 50-51).
6
И. Джавахов. Государственный строй древней Грузии и, Армении стр. 96.
7
Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана, стр. 435.
8
С. Акопян. История армянского крестьянства (период раннего феодализма). Ереван, 1957, стр. 108 (арм.).
9
Г. Периханян. Агнатические группы в древнем Иране, стр. 35.
10
У Фавстоса Бузанда засвидетельствованы в одном случае тохм Аматуни (III, 14, стр. 33), в другом - тун Аматуни (IV, 4, стр. 61);
род Мамиконеан упомянут одновременно азгом и тохмом, (V, 37 стр. 201), хотя во всех упомянутых случаях речь идет об одной и
той же родственной группе тому же нахарарской. Лазарь Парбеци нахарарский род Арцруни называет то тохмом Арцруни, то азгом
(1, 4, стр. 13, II, 25, стр. 98, II, 27, стр. 108; II, 47, 85, , III 69, стр. 278), хотя в других армянских источниках эта же родственная
группа засвидетельствована термином «тун».
11
ИА, кн. III, гл. 8; Э„ стр. 344; Ш., стр. 21; П. (стр. 243) переводит «племенем»; Д., (стр. 193-194) “the race.”
12
ИА, кн. III, гл. 10, Э., стр. 348-349; III,, стр. 26-27 вместо «зармиц» у него «парцис»; П., (стр. 127) переводит опять же
«племенем»; Д., стр. 197 переводит „the race„.
13
ИА, кн. II, гл. 34; Э., стр. 254; П., стр. 179.
14
См. Н. Я. Марр. Аркаун, монгольское название христиан ВВ, XII, стр. 45.
1
ИА кн. ll гл. 36, Э., стр. 261; Ш, стр. 360; П., 184 – «старейшины родов»; Д., стр. 149, the lords ot the ichief 1 families.
2
ИА; кн. I, гл. 1, Э., стр. 119-120; Д., стр. 61-62 „nobies family”; „hause”.