43
неудачный порядок слов может исказить или затемнить смысл
высказывания, породить двусмысленность: Поступили в продажу
комплекты для девочек из трёх частей.
Ещё Н.М. Карамзин дал образец двух синтаксических конструкций,
типичных для русского языка: Колокольчик зазвенел (подлежащее на
первом месте); идёт дождь (сказуемое на первом месте). Предложения
первого типа
чаще используются в повествовании, второго – в описаниях.
На практике же русский синтаксис создаёт широчайшие возможности для
выражения отношения говорящего к содержанию фразы,
создания синонимичных конструкций, не равноценных в стилистическом
отношении и т.д.
Для успеха выступления оратора существенное значение имеет
выразительность речи, которая достигается чётким, ясным
произношением, правильной интонацией, умело
расставленными паузами.
Важная роль отводится при этом литературному произношению и
ударению, т.е. соблюдению орфоэпических норм. Русская орфоэпия
включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и
глухих согласных, отдельных грамматических форм, слов иноязычного
происхождения, а также постановку ударения.
Особое внимание хотелось бы обратить на правильное
произношение имён собственных. В
публичных выступлениях, как и в
бытовой речи, нередко возникают затруднения с употреблением мужских
и женских имён и отчеств. В их произношении имеются особенности,
которые следует учитывать. Достаточно вспомнить, как обычно в беглой
речи произносятся имена и отчества типа Павел IIавлович (Пал Палыч)
или Мария Ивановна (Марь Иванна). Многие из этих
произносительных
особенностей, свойственных разговорному стилю, в последнее время
закрепляются и в речи публичной. Вместе с тем необходимо учитывать
обстановку, уместность или неуместность сокращённого произношения
имён и отчеств. Так, в личной беседе, непосредственно обращаясь к
человеку, мы говорим: Михал Иваныч, садитесь, пожалуйста. Но в
официальной речи скажем: Вечер, посвящённый памяти Фёдора
Ивановича
Шаляпина. Полное, максимально приближенное к написанию
произношение необходимо при чтении официальных документов, указов о
награждении граждан нашей страны орденами и медалями, о присвоении
им почётных званий и т. п. Полное произношение распространяется на
иноязычные имена-отчества, например: Фридрих Карлович (не Карлыч),
Алиса Бруновна (не Брунна) и т. п. Имя, произносимое
без отчества,
читается полностью: Михаил.
Отдельной темой в орфоэпии являются литературные ударения.
Помимо орфоэпических словарей, Вы можете в сомнительных случаях
обращаться к порталу «Грамота.ру» (www.gramota.ru
) и задавать вопросы,