154
стільки рідному народові та Вітчизні, скільки їхнім ворогам, послаблюючи тим
і без того слабкі сили. Тому і вийшло, що шкільна система й на теренах
України опинилася в руках поляків, мадяр та румунів. Хоча в школах вивчалася
й українська мова – у трьох типах державних шкіл: нормальній, головній,
тривіальній – мовою навчання стала
німецька, а згодом польська. Мовою ж
шкільних підручників («Читанки» 1786 р., «Катехизму» 1788 р. і «Букваря»
1790 р.) стала словеноруська. А під кінець XVIII ст. на українську мову
відводилося лише 2 години. Цісар Йосиф II 1781 р. видав указ, згідно з яким
можна було створювати народні школи скрізь, де було 90–100 дітей, і на терені
України українська мова
вводилася в школах як крайова. Та й цю можливість із
часом було втрачено через вольову кволість і глибоку денаціоналізацію власної
інтелігенції й міжконфесійні чвари.
Ще одна можливість покращити ситуацію виникла з відкриттям 1784 р.
Львівського університету й дозволом викладати в ньому книжною мовою на
церковнослов’янській основі. Однак і цього разу професори
-українці зрадили
свій народ. Вони, як писав Б. Лепкий, стали орієнтуватися на католицько-
латинські традиції, тому в них «затратилося почуття народної честі, забулася
колишня слава, люди не вміли постояти в обороні своїх прав», оскільки їм
«здавалося, що рідна мова, котру допущено до викладачів університетських,
гірша від інших». Так власні вади
було переадресовано мові, а це обернулося
великою народною драмою: почали ширитися версії, що від української мови
відвертається сам український народ: на східній Україні він прагне
зрусифікуватися, на західній – сполячитися чи онімечитись. Дійшло до того,
що ще у XVIII ст. на Лівобережжі видавалися лише російськомовні публікації,
а перша на терені України газета («
Газет де Леополь») у Львові (1776р.)
вийшла мовою... французькою.
І щастя України в тому, що її талановитий, героїчний народ не втратив ні
духовної, ні національної особовості: він боровся. Як боролася й свідоміша
своєї місії інтелігенція. Тому й сталося, що українська мова поволі, але все
настійливіше входить у творчість І. Вишенського і М. Смотрицького, в поезію
й драму Києво-Могилянської академії, І. Гізеля і П. Могили, в мову документів
Б. Хмельницького й І. Мазепи та Конституції П. Орлика, історіософських праць
(літописів) козацької доби, і славетного поета-філософа Г. Сковороди й поета-
драматурга І. Котляревського. На початок XIX ст. проблема української мови
стає для
прогресивної інтелігенції (і не тільки української, а й інших народів)
центральною. Г. Квітка-Основ’яненко розгортає дискусію, основною ідеєю якої
стає: українська мова є, як і всі слов’янські мови, самодостатньою. Вона може й
повинна стати мовою найсерйозніших жанрів словесності. І не тільки
словесності, а й науки та громадського життя.
Апогеєм цієї еволюції стають
погляди і слова Т. Шевченка: необхідно мати свою мудрість, а це означає –
пам’ять історії й роду, свою освіту, науку і мову. На москалів (інших сусідів) не
оглядайтеся: «у них народ і слово і у нас народ і слово». Щоправда, духовні