Она — ужас что за полька.Такою, или почти та-
кою рисовалась панна Мнишек и Мусоргскому, но
его отношение к пушкинской героине было несколь-
ко иным; иною оказалась и линия ее «сценического
поведения» в опере. Мусоргский вывел Марину в
обеих картинах польского акта и охарактеризовал ее,
не скажем полнее и глубже, но безусловно резче.
В безудержном тщеславии пленительной шляхтянки
он показал не столько страсть, сколько искусную
игру страстей и утонченную порочность чувств. И
сцена мазурки capriccioso тонко передает увлечен-
ность этой игрой. Текст, вложенный Мусоргским в
уста Марины, не оставляет сомнения в том, что она
(в отличие от пушкинской героини) знает тайну Лже-
димитрия: «То московский проходимец панне Мнишек
приглянулся»,— и, играя, возвышает образ проходим-
ца: «Мой Димитрий, мститель грозный... за царевича
малютку...». В ее честолюбивых мечтаниях о москов-
ском престоле соединяются высокомерие и притвор-
ство, властность и кокетство, ветреность и коварство...
Является иезуит Рангони. Мусоргский изобразил
его фигурой демонической. Он цепко стягивает узел
политической интриги вокруг Самозванца. Обволаки-
вая смущенную Марину елейными речами, иезуит,
как змей-искуситель, побуждает ее обольстить Само-
званца любовными чарами и... стать святой провоз-
вестницей «правой веры» в Московии. Фанатизмом
Лойолы дышит проповедь иезуита, охарактеризован-
ного вкрадчивой, зловеще наползающей темой (кла-
вир, стр. 249 и далее): «Если за благо признано бу-
дет, должна ты пожертвовать... честью своею!». Гнев
оскорбленной Марины он усмиряет инквизиторской
угрозой, которая звучит в музыке мрачным, «инфер-
нальным» заклятьем®' («Адским пламенем глаза
твои засверкали...»). Гордая, спесивая панна Мнишек
припадает к стопам иезуита.
Сцена Марины и Рангони, завершающая первую
картину, оригинальна по замыслу, интересна и по
музыке. Все же в ней ощутимы длинноты. Особенно
это касается музыкально-сценической характеристл-
ки демонического иезуита (его сравнивали то с Кас-
.468