ня, обреченного на невежество, прозябание и униже-
ние. Он смешон потому, что ужасны условия, его
породившие, уродлива система бурсацкого воспита-
ния, в тиски которой он попал, лицемерен церковный
быт, из которого ему уже не выпрыгнуть... Вот что,
должно быть, имел в виду Мусоргский, когда заме-
тил: «...от «Савишны» и «Семинариста» хохотали, по-
ка не было кем следует растолковано музыкусам, что
обе картинки имеют трагическую закваску»
Так понимал замысел композитора и В. Стасов.
«Для поверхностного и рассеянного слушателя — пи-
сал он,— «Семинарист» Мусоргского — только пред-
мет потехи, предмет веселого смеха. Но для кого ис-
кусство — важное создание жизни, тот с ужасом
взглянет на то, что изображено в «смешнохм» роман-
се» Он горячо ратовал за издание «Семинариста».
Но осуществить это в России было невозможно по
цензурным условиям.
Лишь в 1870 году — стараниями друзей — удалось
напечатать «Семинариста» за границей (в Лейпциге).
Мусоргский ,подготовил для издания новый вариант
пьесы, сделав более компактным ее изложение и
смягчив некоторые острые словечки в тексте (так,
например, «поповская девка» Стеша стала именовать
ся... «поповской дочкой»). Но «Семинаристу» реши-
тельно не везло. Тираж отпечатанной пьесы был за-
держан царской цензурой, а затем изъят: «ноты эти
не могут быть дозволены к обращению в публике»,—
гласило постановление Петербургского цензурного
комитета. После хлопот и . объяснений композитору
разрешено было выдать несколько «именных»
экземпляров.
Рассказывая о своих цензурных мытарствах, Му-
соргский писал тогда В. Стасову: «Считаю полезным
описать Вам шествие реченного «Семинариста» по
геене огненной. Этот блудный сын, задержавшись
чуть-чуть в наружной цензуре, совсем застрял во
внутренней: не пропущен в продажу, вследствие за-
ключительного сознания Семинариста, что ему «от
беса искуигение довелось принять в храме божием».
Сами посудите, что тут предосудительного? Чуть не
280