мороз. Конунг дал ему прозвище Торстейн Мороз-по-коже, подарив в придачу меч (как водилось
при награждении человека прозвищем).
Вряд ли перед нами «легенда о чуде». То, что разбуженный криками конунг велел ударить в
колокол, не есть чудо, и таким способом прогнать нечисть мог кто угодно (равно как и крестным
знамением). Рассказ этот вообще не об Олаве Трюггвасоне — как и в других «прядях» из
королевских саг, в этом повествовании главным героем является доблестный исландец, не
знающий страха, ведущий себя независимо даже по отношению к монарху. «Вы, исландцы, очень
строптивы, как о вас говорят», — замечает Олав, тем не менее сменяющий гнев на милость. Это
рассказ не о том, «как король прогнал черта», а о том, «как Торстейн перехитрил черта и не
испугался его». Единственное отличие конунга от остальных в данном случае — то, что он знает
или подозревает о возможности ночного явления беса в нужнике, но такое знание — конечно, не
признак святости.
Терминология, применяемая рассказчиком для обозначения выходца с того света, отнюдь не
однообразна. На протяжении весьма сжатого повествования у него находится не менее шести слов
для черта: púki — бесенок, злой дух, тролль; dólgr — дьявол, враг, существо иной природы, нежели
человек; fjándi — враг, бес, злой дух; skelmir — дьявол, проказник, шельма; drysildjöfull —
бесенок, зловредное существо, draugr — привидение, выходец из могилы, покойник, обитающий в
кургане. Если имеет какой-то смысл устанавливать, как часто употребляются эти слова в рамках
столь небольшого рассказа, то результат таков: púki упомянут десять раз, dólgr, skelmir,
drysildjöfull — по одному разу, fjándi — два раза, draugr — четыре раза. Слово djöfull не
встречается, drysildjöfull не идентично ему, поскольку подчеркивает жалкий характер бесенка.
Создается впечатление, что автор склонен акцентировать «мелкотравчатость» беса, явившегося
Торстейну. Исландец встретился не с князем тьмы, а с мелким бесом.
Впрочем, трудно разобраться с кем повстречался Торстейн. Ибо этого выходца из преисподней
автор «пряди» именует и draugr. И применение этого слова кажется мне особенно знаменательным.
В сагах оно встречается многократно и неизменно обозначает покойника, который «живет» в
кургане и выходит из него обычно со злыми намерениями, тревожит людей и даже вредит им;
облик его ужасен — часто это полуразложившийся труп, раздувшийся и посиневший,
напоминающий Хель. Лишь полное уничтожение трупа, сожжение его и развеивание пепла, или
вбивание в тело кола, либо отсечение головы, приставляемой затем к заду трупа, может избавить
живых от визитов и пакостей злого выходца с того света и причинить ему «окончательную»
смерть. Однако в нашей «пряди» draugr оказывается синонимом черта! Это не оговорка, ибо,
появившись, он сразу же рекомендуется Торстейну, что он — Торкель Тощий, который погиб
вместе с конунгом Харальдом Боевым Зубом, датским вождем (VIII в.?). Таким образом, перед
Торстейном действительно призрак, живой труп.
Но черти, согласно христианской доктрине, не вербуются из числа покойников. В бесчисленных
средневековых рассказах о явлениях умерших с того света нет ни одного, в котором грешник, даже
самый злостный, был бы превращен в представителя нечистой силы. Проклятые грешники
попадают в руки дьявола и мучаются в аду так, как мучаются в нем упоминаемые в «пряди»
Сигурд и Старкад. Грань между демоном и человеком, даже одержимым демонами, в христианстве
неизменно четкая и непреодолимая. Черти — враги тем, кто попал под их власть, и
противоположность человека и дьявола ни в коей мере не может быть снята. То, что в
рассматриваемом рассказе эта грань и противоположность полностью стерты и в роли беса
фигурирует древний воин, выходец из кургана, необычно для христианских представлений.
Объяснить подобную несуразицу (несуразицу с точки зрения указанных верований) можно, по-
видимому, только тем, что христианское учение было понято автором «пряди» весьма своеобразно.
Новые верования были наложены на далеко не изжитый и не забытый фонд традиционных
народных поверий и преданий и слились с ним. В XIV в. христианство не было, конечно, «новым»
для исландцев, официально принявших его еще в 1000 г., но способ и степень его усвоения были
таковы, что исследователю есть над чем призадуматься.
Напротив, адские мучения Сигурда и Старкада нисколько не удивительны. То, что неизвестный
автор «Пряди о Торстейне Мороз-по-коже» выбрал для иллюстрации адских мук двух популярных