/. Личность
: делайте разграничение между участниками переговоров
и обсуждаемыми проблемами.
Суть этого положения в том, что при общении с партнером, который не
нравится как личность, неприязнь к нему переносится на предмет общения. В
результате все, что он говорит, воспринимается настороженно либо
отрицательно. В то же время далеко не всегда можно достичь взаимопонимания
с человеком, «приятным во всех отношениях», и наоборот, неприятный
собеседник на самом деле весьма конструктивен и готов к взаимодействию.
Рано или поздно участники диалога придут к пониманию того, что им
предстоит разобраться с проблемой, а не друг с другом.
Вот пример тому из романа И.С. Тургенева «Отцы и дети». Павел
Петрович Кирсанов крайне неуважительно относится к Базарову, из-за чего не
желает даже попытаться понять его позицию:
— Прежде молодым людям приходилось учиться: не хотелось прослыть им за
невежд, так они поневоле трудились. А теперь им стоит сказать: все на свете вздор!
— и дело в шляпе. Молодые люди обрадовались. И в самом деле, прежде они
просто были болваны, а теперь они вдруг стали нигилисты.
— Вот и изменило вам хваленое чувство собственного достоинства, —
флегматично заметил Базаров, между тем как Аркадий весь вспыхнул и засверкал
глазами. — Спор наш зашел слишком далеко...
Однако постепенно, от диалога к диалогу, Павел Петрович переносит
акцент с личности на проблему:
— Что же вы делаете?
— А вот что мы делаем. Прежде, в недавнее еще время, мы говорили, что
чиновники наши берут взятки, что у нас нет ни дорог, ни торговли, ни правильного
суда...
— Ну да, вы обличители — так, кажется, это называется. Со многими из
ваших обличений и я соглашусь, но...
Несмотря на то что Павел Петрович продолжает отстаивать свои
принципы, он признает разумность некоторых доводов; начало
взаимопониманию положено.
2. Интересы: сосредоточьтесь на интересах, а не на позициях.
Позиция — это нечто, о чем принято решение. Интересы — это нечто,
что заставило принять решение. Именно интересы определяют поведение
людей на фоне спора из-за позиций.
Всем известна история о том, как две сестры ссорились из-за апельсина.
Ни одна не хотела уступать. Наконец они договорились поделить его пополам.
Одна из них тут же съела мякоть, а корку выбросила, другая же аккуратно
очистила корку, которую хотела использовать для пирога, а мякоть выбросила.
Если бы они задали друг другу вопрос: зачем тебе апельсин? — то каждая
получила бы вдвое больше.
Как же за позициями разглядеть интересы?
*Переводчик книги перевел это слово как «люди». Но, как было уже сказано выше, в
речевой коммуникации происходит самопрезентация личности, причем в деловом общении
эта самопрезентация приобретает ролевые признаки, свойственные статусу в сфере трудовой
деятельности. Поэтому точнее было бы перевести не «люди», а «личность».