Гастрольные будни
Несколько раз Гилельс просил меня подвозить его на концерты
на моей машине, и я с удовольствием делал это. Когда в компании
(«Стейнвей и сыновья».
—
Г. Г.) узнали, что я вожу его в своей маши-
не, то сильно разволновались. "Франц,
—
было сказано мне,
—
вы по-
нимаете, что за ним
—
вся Россия, и если когда-нибудь с ним что-ни-
будь произойдет, у вас будут большие неприятности". Однако,
несмотря на это предупреждение, поскольку мы были близкими дру-
зьями, я по-прежнему продолжал подвозить его. Конечно же, нас все-
гда сопровождал еще один джентльмен
—
"переводчик" Гилельса. Это
был человек из советского посольства, и я ни мгновение не сомне-
вался, что он был приставлен к нам главным образом для того, что-
бы следить за тем, как бы Гилельс "не потерялся"»...
Как-то он сказал мне: "Франц, я так сильно тоскую по дому. Я с не-
терпением жду, когда снова вернусь в свою небольшую квартирку на
улице Горького в Москве". (Ф. Мор с семьей живет в отдельном боль-
шом доме.
—
Г. Г.)
Несмотря на то, что его сопровождала жена, ему не нравилось
жить в Америке... Разумеется, за ним пристально следили, и он не ви-
дел ничего, кроме своего гостиничного номера, а гостиничные номе-
ра все одинаковы...
Почему-то какой-то голос внутри меня говорил: "Нужно подарить
ем)' £ийдм?о"(выделено Ф. Мором.
—
Г. Г.). Помню, как тем вечером я
пришел домой и рассказал Елизавете [жене] о своем чувстве и что я
думал по этому поводу. Она сказала: "Хорошо, давай подарим ему
Библию. В России Библию днем с огнем не сыщешь"».
Мор купил Библию на русском языке.
«Я взял подарок с собой на следующую репетицию в Карнеги-
холл. книга лежала у меня в сумке, прямо на сцене. Вокруг Гилельса
всегда были какие-то люди, поэтому мне пришлось терпеливо ждать
возможности исполнить свой замысел
Наконец, у меня появилась такая возможность. "Переводчика"
Гилельса позвали к телефону, и его разговор затянулся. Поэтому я
схватил завернутую книгу, подошел к роялю, за которым играл Ги-
лельс, и сказал: "Маэстро, скоро наступит Рождество, обычно на этот
праздник мы дарим друг другу подарки. Это подарок для Вас от меня
и Елизаветы». Он тотчас спросил: "Франц, что это?"
—
Маэстро,
—
от-
ветил я,
—
там то, что Вы не достанете в России.
Он очень быстро взял сверток и положил его в дипломат под
свои ноты. Это меня сильно встревожило, потому что тем же вече-
ром должен был состояться концерт, он начнет доставать свои ноты
190