Social, cultural and intellectual life, 1071–1453
The method of expression of intellectual life in medieval
Anatolia: the language (Arabic, Persian and Turkish)
Although Ibn Bibi writes that there were five languages spoken in thirteenth-
century Anatolia (Turkish, Greek, Armenian, Arabic and Persian), he does not
sayanything about their geographical spread.
121
This is an important indication
that the ethnic and social structure of thirteenth-century Anatolia was not yet
uniform. There is no record either about the written languages. We know
from the works produced in Anatolia which have come down to us that in
scholarly and Sufi circles Arabic and, partly, Persian were used. We know, too,
that diplomatic documents were written in Arabic and Persian.
122
While W.
Barthold saysthat the official language of the state among the Anatolian Seljuks
down to the thirteenth century was Arabic,
123
the contemporary historian
Karim al-Din Aqsara’i records that it passed from Arabic to Persian in the
palace at the time of Sahib Fahreddin Ali in the same century.
124
It has long
been accepted that the spoken language in the Seljuk courtwas Persian, but this
has not been conclusively proved. Although Turkish was probably widespread
among the Artukids, Meng
¨
ucekids and Saltukids who ruled in Anatolia at the
same time as the Anatolian Seljuks, we do not have any works in Turkish from
these states which have survived to today. It is to be presumed that among
them, as with the Seljuks, the intellectual circles probably used Persian and
Arabic, at least officially. However, it is extremely likely that in the courts of
both the Anatolian Seljuks, the Saltukids, Meng
¨
ucekids and Artukids and in
those of the western Anatolian beyliks, official documents were written in
different languages according to the period and conditions, and the state to
which they were addressed.
It is possible to guess that there were many works written in Persian in
Anatolia in the twelfth to fourteenth centuries.
125
The number of Persian
works known today is probably very small in comparison with the number
actually written. However, it would be incorrect to explain the fact that works
121 Ibn Bibi, El Evamir
¨
u’l-Ala’iyye fi’l-Um
¯
uri’l-Al
¯
a’iyye (Tıpkıbasım), ed. A. Sadık Erzi (Ankara,
1956), p. 77; El Evamir
¨
u’l-Ala’iyye fi’l-Umuri’l-Ala’iyye (Selc¸uk Name),tr.M
¨
ursel
¨
Ozt
¨
urk, 2
vols. (Ankara, 1996), i,pp.97, 141.
122 For one such document which has survived from the last period of the Anatolian Seljuks
and was written by a m
¨
uns¸i (scribe) see Abu Bakr
˙
Ibn al-Zaki, Ravzat al-Kutt
ˆ
ab va Had
ˆ
ıkat
al-Alb
ˆ
ab, ed. Ali Sevim (Ankara, 1972).
123 W. Barthold, Orta Asya T
¨
urk Tarihi Hakkında Dersler (Istanbul, 1927), p. 119;K
¨
opr
¨
ul
¨
u also
states this, T
¨
urk Edebiyatı Tarihi,p.334.
124 Karim al-Din Aqsara’i, M
¨
us
¯
ameret,p.64.
125 For detailed information see A. Karaismailo
˘
glu, ‘Anadolu Selc¸uklularıD
¨
oneminde Farsc¸a
ve Farsc¸a Eserler’, in Anadolu Selc¸ukluları ve Beylikler D
¨
onemi
Uygarlı
˘
gı I, ed. Ocak, pp. 487–
92.
407