Торарин Черный с Чаечного Склона 461
5. Синтаксис:
БИТВА станет мне к ненависти ≡ меня будут нена видеть за то, что я устроил
БИТВУ.
Что обрубил я мою Хлин боевой ткани ≡будто я сам отрубил руку своей [ЖЕНЕ].
6. Поэтика:
Лоб (Enni) — вдающаяся в море гора. Фраза “я прежде мог ладно вонзать / нажив-
лять пред Лбом” неоднозначна: часть комментаторов полагает, что скальд говорит о
том, что он проявил себя как удачливый рыбак в море перед Лбом, а другая часть
комментаторов считает, что Торарин имеет в виду какую-то стычку, произошедшую
до убийства Торбь
¨
eрна Толстого. В прозаическом тексте саги ни о том, ни о другом не
говорится ни слова, так что текст висы в любом случем оставляет нас перед загадкой.
Глагол beita “вонзать / наживлять” дает повод для обоих толкований. Игра данных двух
значений обыгрывается в висе Тормода Скальда Чернобровой
11
.
Огне(у)резатель Хрофта ≡ (у)резатель огня Хрофта; Хрофт — одно из имен
Одина; огонь Одина ≡ МЕЧ
12
; (у)резатель огня О дина ≡ МУЖ (двойной кеннинг)
⇒ слу шатель висы.
Есть резон понимать огонь Хрофта и как кеннинг ЗОЛОТА; тогда МУЖ опреде-
ляется как “урезатель”, т. е. истребитель ЗОЛОТА.
Веселье волчицы ≡ БИТВА (нестандартный кеннинг).
Гнутые древа (чтение Э. А. Кокка) ≡ МУЖИ (характеризующий кеннинг, дающий
негативную оценку референта).
Пащ енки которые-ж искажают толк, (чтение Э. А. Кокка) — подонки, которые
мутят воду и науськивают людей друг на друга. В прозаическом тексте по имени
назван лишь один “подонок” — Одд сын Катлы, который исподтишка отрубил руку
Ауд, жене Торарина, и приписал это Торарину.
Хлин — валькирия; Хлин боевой ткани ≡ ЖЕНЩИНА ⇒ Ауд.
7. Размер:
Дротткветт.
8. Смысл и сохранность текста:
Воин! люди скажут, что, затеяв битву, я подставил себя под удар; ранее я стяжал
похвалы за работу возле Лба (без контекста неясно, какую именно); подонки, которые
мутят воду, сделали вид, будто я сам отрубил руку своей жене; я был раззадорен вволю.
Виса принадлежит к числу наиболее емких во флокке Торарина. Она приводится
также в составе двух редакций «Книги о Заселении Земли» — «Хауковой книги» и
«Тордовой Книги», что неудивительно, так как она в сжатой форме передает кв инт-
эссенцию распри Торарина с Торбь
¨
eрном и сообщает ключевую деталь боя — отруб-
ленную руку Ауд. Это достигается за счет сокращения числа кеннингов и широкого
употребления характеризующих выражений.
В рукописях сильно варьируется заполнение пятой и шестой строк. Это, как ни
странно, не сказывается на смысле висы: в этих строках содержатся пейоративные
выражения, клеймящие противников скальда.
11
См. «Сагу о Названых Братьях», виса № 21 в кн.: Исландские саги / Пер. с древнеисл.,
общ. ред. и коммент. А. В. Циммерлинга. М., 2000. С. 177, 520—522.
12
Толкование Э. О. Свейнссона.