Так, Пилип Орлик у поемі «Альцід руський» (яку
можна прочитати як «Гетьман український») вдався
до порівняння військових перемог Альціда. Автор,
зіставляючи могутність гетьманської влади з силою
улюбленого грецького античного героя Геракла, на-
звав Івана Мазепу синонімом його імені Альцідом,
про що оголосив у передмові:
«Ясновельможний милостивий пане! Не от те-
пер, а ще дотепним вимислом вдатної давнини
вигаданий Альцід… Він підтримує непохитним
плечем небозвід і зорі, а й під таким тягарем не
вгинаються велетенські рамена від незмірної на-
туги, доки на карку (шиї) Геркулеса покоїться по-
люс». Далі автор, з нагоди перемоги Івана Мазепи
у кримській кампанії, улесливо порівняв гетьмана
з Альцідом, чим спонукав правителя до подальших
військових перемог: «пізнать було ще у колисці
прихильне знамення небес, коли виявилася зріла
велич душі Вельможності Вашої, що ти мав услави-
тися на цілий світ знаменитими тріумфами, а нині,
на підтвердження тої правди булава, яка карає
недолюдків, доводить, що ти таки Альцід». «А що
Вашої величності безстрашна богатирська душа, що
не уникає ані скаженого натиску збройної сили, ані
гострої шаблі, прямує запальним кроком крізь мечі,
крізь пожежі битим тором своїх предків до вічної
слави вписується пролитою кров’ю, яка тече з ор-
динських карків (кримських татар), у вічні аннали,
бо нема межі слави».
Пилип Орлик звернув увагу на ораторські здіб-
ності Івана Мазепи у війську. Мужність гетьмана
на війні та притаманне правителеві красномов-
ст во, на його думку, сприяли героїчному духові та
відвазі козаків під час бойових дій: «І не дивуйсь,