иной степени исследовать то, что обычно называется «прагматиче-
скими аспектами, или функциями, языка», и (2) попытаться более-
систематически связать эти прагматические аспекты с более общим
понятием, а именно, с понятием «социальной власти». Понятие власти
выбрано потому, что (а) оно является важным параметром в
повседневной жизни, который в то же время (б) почти полностью
оставался без внимания при изучении языка и коммуникации.
Поскольку исследования по языку и коммуникации в настоящий
момент, как кажется, характеризуются (а) огромным количеством
подробно описанных фактов и в то же время (б) почти полным
отсутствием согласованности по основным теоретическим вопросам,
иы чувствуем, что не можем завершить эту статью, не сделав хотя бы
краткого комментарпя относительно возможных последствий
проведенного анализа для более общих проблем. Наши исследования
по проблеме «язык как инструмент социальной власти» ( B l a k a r
1971, 1972а, 1972Ь, 1973а) убедили нас в том, что Румметвейт прав,
критикуя основные направления в рамках современной
психолингвистики по трем существенным пунктам (RommetYeit
1972b). Во-первых, он выступает против положения Хомского
(Chomsky 1957) о том, что изучению исп о л ь з о в а н и я языка
должно предшествовать изучение его-с т р у к т у'р ы. Крайне
маловероятно, чтобы все эти структурирующие факторы,
участвующие в функционировании языка (фактически имеющие
отношение к самой сути языка) могли бы когда бы то ни было быть
обнаружены без изучения использования языка. Во-вторых, он
выступает против широко распространенной точки зрения,
излагающейся в явном виде в ( E r v i n - T r i p p & Slo-bin 1966: 436),
что задачей психологии является установление «процессов, с
помощью которых компетенция, описанная лингвистами, усваивается
детьми и при соблюдении множества разнообразных условий находит
отражение в употреблении». И снова непохоже, чтобы социальным
параметрам, таким, как «власть», было-отведено сколько-нибудь
важное место в лингвистическом описании «компетенции». В-третьих,
Румметвейт рьяно критиковал основные лингвистические и
психолингвистические направления за исследование языка в вакууме,
вне релевантного социального контекста. Почти полное
игнорирование тех аспектов языка и его использования, которые
связаны с понятием власти, оказалосы возможным именно из-за
пренебрежения воздействием контекста.
Кроме того, все это эмпирико-теоретические исследования «языка
как инструмента социальной власти» проводились в «наивной»
надежде на то, что они могли бы выполнить о с в о б о д и т е л ь н у ю
функцию. Например, анализ, подобный тому, который был изложен
выше (ч. II), должен насторожить нас против
того структурирования и воздействия, осуществляемого Языковы-' ми
механизмами, которое эксплуатируется в рекламе, в средствах
массовой коммуникации, а также в повседневной речи.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Автор хотел бы поблагодарить тех, кто прочитал рукопись, оказал по
лнощь и сделал полезные замечания, в особенности К. Фрейзер, И. Маркова,
Дж. Клейвин, X. Э. Нафстад, Р. Румметвейта п А. X. Уолд. Исследования, на
которых основана данная статья, проводились прн поддержке Норвежского
Совета исследований по естественным п гуманитарным наукам.
2
Анализируя проблемы, возникающие у психолога, Смедслун утвержда
ет: «Единственный мостик, преодолевающий разрыв между психологом и
-субъективным миром его пациента или клиента — это коммуникация»
(S m e d s I u n d 1972' 229). Выразительная терминологня «разрыва-и-мостп-
ка» Смедслуна описывает, как мне кажется, отношение любого человеческого
существа к его собратьям.
3
Картина на самом деле является еще более сложной в том отношении,
что (1) некоторые лингвисты серьезно критиковали изучение языка в вакуу
ме, тогда как (2) многие психолингвисты, по-видимому, унаследовали линг
вистическую тенденцию изучения языка вне контекста. Определяя свои за
дачи, психолингвисты слишком охотно покупали то, что предлагали линг
висты, в том числе и асоциальный подход (ср. например, определение психо
лингвистики в (Ervin-Tripp & S l o b in 1966:436).
4
Теоретические основания подхода, принятого в группе, разработаны
в двух книгах Румметвейта «Слова, значения и сообщения» (Rommet-
v e i t 1968) н «Язык, мысль и коммуникация» ( R o m m e t v e i t 1972a) и в
двух его статьях ( R o m m e t v e i t 1972b, 1972с). Кроме того, ряд теоретико-
эмпирических работ имеется в ( C a r s we 11, R o m m e t v e i t eds. 1971) и
( E c k b l a d ed. 1971). Следующие отсылки должны дать представительную
картину эмпирической работы, выполненной по этой программе: Rommet
veit, B e r k l e y & Вт a g g e r 1968; R o m m e t v e i t & B l a k a r 1973;
R o m m e t v e i t & K l e i v e n 1968; Romme t ve it, Tocli & S v e n d s e n
1968a, 1968b; R o m m e t v e i t & T u r n e r 1967; K l e i v e n 1973; B l a k a r
1973a, 1973b, 1973d; B l a k a r & R o m m e t v e i t 1973.
5
Особую проблему при написании данной статьи составляло то, что
анализ проводился мною на материале норвежского языка и таким образом
все моп примеры, иллюстрации и т. п. былп норвежскими. Перевести же
примеры «прагматического воздействия языка» почти невозможно. Необхо
димо было найти аналогичные английские примеры. Однако это требует
очень хорошего знания английского языка, а мои знания в который раз
оказались недостаточными. Поэтому будут использованы некоторые примеры
из норвежского языка с объяснением по-английски. Я также очень благода
рен К. Сейм и М. Хультберг за их помощь в подборе аналогичных англий
ских примеров.
6-7
Воздействие и структурирование на этом «уровне» рассматривалось в
теоретико-эмпирических исследованиях такого типа, который будет пред-
ставлен в части II настоящей статьи. Более того, был проведен система-
тический анализ использования языка в газетах с различными политическими
установками и другие экспериментальные исследования ( B l a k a r 1973a: 33-
63. 100-1141).
8
Теоретико-эмпирический анализ того, как норвежский язык представ-
ляет, отражает, сохраняет и передает нашу ролевую модель, дает яркий
119