Приложения
259
Допустим, я скажу: «Моя любовь к вам крепнет». Как бы вы
превратили это обратно в процесс? «Вы любите? Как именно?»
Попробуйте также составить высказывания, в которых бы опу-
скалась или не опускалась информация о том, кого любят.
Вы говорите: «Я не могу справиться со смущением». Я в ответ:
«Что именно вас смущает? И как именно?» Мы превращаем
«смущение» в глагол, тем самым снова делая его процессом.
Вопрос: А можно ли превратить его в возвратный глагол?
Например, спросить: «Каким образом вы себя смущаете?»
Ответ: Здесь вы заранее предполагаете, что клиент действи-
тельно сам делает себя смущенным. Это достаточно сильная пре-
суппозиция, хотя с ее помощью вы можете извлечь множество
сведений и заставить клиента задуматься, если спросите: «Каким
образом вы это проделываете?», имея в виду нечто такое, что
клиенту кажется приходящим извне. Но лично я предпочитаю
избегать такого рода допущений.
Вопрос: Как бы вы превратили в процесс «случайность»?
Ответ: Ну, например: «Так что там у вас случилось?»
«Случайность», вообще говоря, штука коварная. Вы что-то сде-
лали случайно или что-то случайно произошло. «Случайно» —
это наречие, а не глагол. Однако в данном случае оно упомина-
ется как объект, поэтому вам нужно это поломать. Первым делом
вы восстанавливаете опущения, спрашивая: «Что произошло
случайно?» «Вы случайно поскользнулись?» «Вы случайно во
что-то врезались?» «Вы случайно порезали палец?» А затем вы
спрашиваете: «Как именно это случилось?»
Не следует, однако, думать, будто номинализация — это
всегда плохо. Номинализации придают нашему общению гиб-
кость. Если бы мы вели себя подобно тому картографическому
департаменту, нам пришлось бы тратить уйму времени на то,
чтобы что-то сообщить друг другу. Именно поэтому, задавая
вопросы метамодели, можно собрать кучу никому не нужных