148 Language as Medium, Language as Message
refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the
roots of verbs and in the forms of grammar, than could have been produced
by accident; so strong that no philologer could examine the Sanskrit, Greek
and Latin, without believing them to have sprung from some common source,
which, perhaps, no longer exists.⁴⁷
From this time onwards, ‘Indo-European’, which was believed to
closely resemble the sacred language of India (Sanskrit), was usually
employed as the main vehicle for explaining the origins and transfor-
mations of European languages.⁴⁸ The new theory also helped to create
the discipline of comparative linguistics, which transformed William
Jones’s intuitive approach into a more scientific method. When the
German linguist Franz Bopp (1791–1867) published his Vergleichende
Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen,
Alt-Slawischen, Gotischen und Deutschen, his work was generally ac-
knowledged to have inaugurated a new era.⁴⁹ Bopp’s conclusions were
primarily influenced by Jacob Grimm, Friedrich von Schlegel and
Herder’s presupposition of the Ursprache as being expressive of the
Urvolk.⁵⁰
Daukantas’s works contain references to Bopp’s master, the Dane
Rasmus Rask (1787–1832), in particular to his book
¨
Uber den Ursprung
der altnordischen Sprache. His thesis also benefited from the proximity of
the (German) university of K
¨
onigsberg, where prominent scholars were
among the first to engage in the study of comparative linguistics. In
addition to Immanuel Kant’s foreword to a Lithuanian dictionary, cited
in the previous chapter, the most important impulse for Daukantas was
the essay written by the K
¨
onigsberg scholar Peter von Bohlen, Ueber die
Verwandtschaft zwischen der Lithauischen und Sanskritsprache.⁵¹ Bohlen
claimed that it would be no exaggeration to refer to Lithuanian as the
⁴⁷ R. H. Robins, A Short History of Linguistics (London, 1976), 134.
⁴⁸ Maurice Olender, ‘Europe, or How to Escape Babel’, History and Theory Beiheft 33
(1994), 21.
⁴⁹ In the preface to the second English edition, a fellow linguist praised it with the
following words: ‘it may be justly assigned a place in that department of study corresponding
to that of Newton’s Principia in mathematics, Bacon’s Novum Organum in mental science
or Blumenbach in physiology’. Franz Bopp, A Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend,
Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German and Sclavonic Languages (London, 1854), without
page numbers.
⁵⁰ P. A. Verbung, ‘The Background to the Linguistic Concepts of Bopp’, Lingua 2:4
(1949–50), 443. Schegel’s famous book was entitled
¨
Uber die Sprache und Weisheit der Inder.
⁵¹ For a brief discussion of Bohlen’s career see G
¨
otz von Selle, Geschichte der Albertus-
Universit
¨
at zu K¨onigsberg in Preussen, 2nd edn. (W
¨
urzburg, 1956), 293–4.