Собирание и изучение фольклора удмуртов
441
пришлось вести суровую борьбу с местными националистами, которые
тормозили развитие национального искусства, совершенно отрицали роль
русского народа и его культуры в росте национальных культур. «Иссле-
дуя» удмуртский фольклор, националисты враждебно оценивали культур-
ное взаимодействие русского и удмуртского народов.
Первая комплексная фольклорно-лингвистическая экспедиция в Удмур-
тии была проведена летом 1929 года под руководством проф. Бубриха.
С этого времени экспедиции стали систематическими. В них принимают
участие, помимо работников УдНИИ, ученые Москвы и Ленинграда, сту-
денты педагогических вузов, писатели и композиторы Удмуртии. Экспеди-
циями охвачены почти все районы Удм. АССР и некоторые населенные
удмуртами пункты Башкирской и Татарской АССР. Богатые материалы
собраны экспедициями 1929, 1931, 1936, 1941, 1945, 1949 годов и отдель-
ными собирателями и корреспондентами. Так, один из самых крупных
писателей Удмуртии М. П. Петров был постоянным собирателем устного
народного творчества. Им составлены два сборника четверостишных
(ньыльчуръёс) песен и частушек и сюжетных песен на удмуртском языке
(Удмурт калык кырзанъёс, вып. 1, 2. Удгиз, 1936). В эти сборники вошло
220 сюжетных и 1307 четверостишных песен. М. П. Петровым, А. В. Лу-
жаниным и московским фольклористом А. М. Смирновым-Кутачевским
было положено начало классификации и научного изучения удмуртских
песен (см. вступительные статьи в указанных сборниках): поставлен во-
прос об их особенностях, как наиболее распространенные выделены песни
о тяжелой доле, солдатские, сиротские и лирические. М. П. Петровым
совместно с композитором А. Каторгиным издан также сборник удмурт-
ских песен с нотами (Удмурт калык кырзанъёс нотаосын. Удгиз, 1937).
Кроме самобытных народных песен, экспедициями собраны русские
песни, как переведенные на удмуртский язык, так и непереведенные, т. е.
бытующие среди удмуртов на русском языке. В рукописном фольклорном
архиве при библиотеке УдНИИ хранится около двух тысяч записей сю-
жетных песен (из них более 400 с нотами), до пяти тысяч частушек
и четверостишных песен.
Институтом изданы три сборника народных сказок, два на удмуртском
и один на русском языках: «Удмурт калык сказкасс» (составители А. Кла-
буков и М. Перевощиков, Удгиз, 1940), «Удмуртские народные сказки»
(составитель А. Клабуков, вступительная статья П. Яшина, комментарии
А. Западова, Удгиз, 1948) и «Удмурт калык выжыкылъёс» (составители:
А. Клабуков и Н. Кралина, Удгиз, 1954). В эти сборники вошло 97 уд-
муртских сказок и легенд. В рукописных фондах Института насчитывается
до тысячи сказок, охватывающих около 400 сюжетов. Из всех заметок
об удмуртских сказках наиболее значительной является статья
П. М. Яшина в указанном сборнике сказок на русском языке, в которой
автор верно намечает ряд проблем, связанных с особенностями удмуртской
сказки.
Характернейшей особенностью удмуртской сказки является ее близкая,
кровная связь со сказочным творчеством русского народа. Даже соотно-
шение основных жанров или разрядов сказки близко к русскому. Так,
менее всего распространен у удмуртов жанр сказки о животных, а новел-
листические сказки — самые распространенные. Очень много сказочных
сюжетов, общих с русскими. Бытуют также и сюжеты, общие со сказками
других народов СССР. Так, например, сюжет удмуртской сказки «Филин»
(см.
указанный сборник 1954 г., стр. 43—46) подобен сюжету сказок,
бытующих у ненецкого, нганасанского и марийского народов.