Запись русских сказок в 1956—1957 гг. в Карелии
433
мачеха и падчерица (Андреев, 480)—6, Сивка-бурка (Андреев, 530)—4.
Наибольший интерес представляют сказки А. В. Анухиной из дер. Келк-
озеро (15 номеров) и А. Е. Нефедовой из дер. Сумозеро (15 номеров).
Анухина — замечательный мастер волшебной сказки. В основном она пере-
няла их от своей матери — Воробьевой. В сказках А. В. Анухиной строго
соблюдается традиционная обрядность: сказочные формулы, троичность
и т. Д. Особенно хороши общие места, например описание лесной избушки
и обращение героя к ней, повторяющееся в тексте 3 раза: «Стоит избушка
на турьей ножке, на веретеной пятке, вкруг вертится. Избушка, избушка,
повернись туды крыльцом, ко мне лицом, мне не год годовать, одну ночь
ночевать, пособи, господи, зайти и выйти».
В сказках А. В. Анухиной подобных формул очень много. Как правило,
в ее сказках наблюдается контаминация сюжетов. Например, в сказке
«Кощей-Бессмертный» можно выделить несколько сюжетов (Андреев,
552,
530а, 560, 400а, 302). В некоторых ее сказках заметно влияние лубка.
Любопытно, что сюжет сказки «Про Долгорукого Оплетая» перекликается
с арабской сказкой о Синдбаде-Мореходе из «1001 ночи», однако все герои
русские, действие происходит где-то на севере и главный герой, спасаясь
бегством, прибегает на Онежское озеро. В сказке «Про крыс» (Андреев,
560) своеобразно отражается влияние современности: совет богатырей
снимает с работы (с трона?) царя за кутежи и заменяет его хорошим ца-
рем.
Интересны сказки Михаила Осиповича Дмитриева (дер. Рындозеро).
В его репертуаре преимущественно волшебные сказки, которые отличаются
богатыми традиционными формулами: «В некотором царстве, в некотором
государстве, именно в том, в котором мы живем, на голом месте, как на бо-
роне, жил-был царь...» или «Сел на добра коня. Раз видели, что он по белу
двору в сторону поехал. Другой раз видели, что он на добра коня садился,
а в третий раз не видели... Только видели в чистом поле одна конотопь
стоит».
Однако вместе с тем в его сказках заметно влияние современности.
Черты нового быта переплетаются со сказочной фантастикой: герой сказки
учится в школе, кончает ее; за советом о выборе профессии идет...
к бабке-задворенке; та ему «рекомендует купить кобылу и поехать путеше-
ствовать».
От Акулины Еремеевны Нефедовой записано 15 сказок. Одна из них,
которую А. Е. Нефедова назвала «настоящей сказкой», является переска-
зом былины, остальные — бытовые («Набитый дурак» — Андреев, 1826;
«Влюбленный поп» — Андреев, 1785; «Микола Дупленский»—Андреев,
1380,
и др.). Часть рассказана ритмической прозой, отдельные места риф-
муются. Знает А. Н. Нефедова и присказки. Волшебные сказки она не
рассказывает и не любит их.
Петр Яковлевич Леонтьев (дер. Гумар-наволок) рассказывает авантюр-
ные и бытовые сказки. Он частенько смеется над попами, над старыми по-
рядками (например, «Как раньше судили»). Характерно для его репер-
туара, как и вообще для сказок Пудожья, отсутствие антибарских сказок:
это объясняется скорее всего тем, что в Карелии не было крепостного
права.
Очень мало (5) было записано антипоповских сказок. За 40 лет роль
церкви и ее служителей в жизни народа заметно уменьшилась. Осуждение
попа как классового врага перестало быть актуальным. Объясняется это
и специфическими условиями района. До революции здесь было очень мало
попов и церквей. Около каждой деревни обычно была часовня, за которой
28 Русский фольклор, т. IV