языке: «и др.» (и другие), «и т д.» (и так далее), «ст.»
(старший),
«мл.» (младший), «Б.
м.»
(Без
места),
«Б. и.» (Без издательства),
«Б.г.»
(Без года), «Разд.
паг.»
(Раздельная
пагинация).
В библиографических описаниях документов, изданных на
иностранных языках с латинской графической основой, для приве-
денных слов и понятий применяют унифицированные формы со-
кращений на латинском языке: «etc.»
{el
cetera),
«et
al.»
(el
alii).
«Sen.» (Senior),
«Jun.»
(Junior),
«S.
L.»
(Sine
loco).
«S.
n.»
(Sine
nomine), «S. a.» (Sine
anno),
«pag.
var.»
(pagine
varia).
При необходимости их эквиваленты приводят на соответствую-
щих
языках.
1.8.2. В отдельных случаях,
например,
при длинном
заглавии,
опускают часть элемента или фразы, при этом пропуск обозначают
знаком многоточие (...}.
1.9. Основные правила составления библиографического опи-
сания документов приведены в разд. 2.
1.10.
Примеры,
иллюстрирующие конкретные правила, приве-
дены в тексте
стандарта.
1.11.
Элементы библиографического описания указаны в переч-
нях с предшествующими условными разделительными знаками.
Разделительный знак области в перечнях не указан.
Знак «звездочка» (*) означает, что данный элемент может по-
вторяться вместе с
предшествующим
условным
разделительным
знаком.
Обязательные
элементы набраны курсивом.
В круглых скобках
приведены
отсылки от
элемента
к пункту
стандарта,
если
необходимо уточнить условия, при которых фа-
культативный
элемент
становится обязательным.
2. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ КНИГИ
2.[.Основные
положения
2.1.1.
Объектом
составления библиографического
описания
яв-
ляется
книга, брошюра, другое разовое однотомное или
многотом-
ное
издание,
а
также
отдельный том
(выпуск)
многотомного или
сериального издания
(далее
- книга).
2.1.2. На однотомное издание книги
сосгавляют
монографиче-
ское библиографическое
описание,
на многотомное издание -
сводное библиографическое описание, которое содержит совокуп-
ность сведений об издании в
целом
или группе его томов.
62