Иркутск: ИГЛУ, 2010. — 227 с. — ISSN 1997-0730 (Выходит
ежеквартально)
Содержание:
Амзаракова И. П. Проблема инвариантов культуры в социолингвистическом аспекте (в условиях мультикультурного региона)
Боровикова, Н. В. Имя собственное как знак в языке и речи
Булгакова И. Ю. Формирование терминологии английского документоведения в донаучную эпоху
Бурчинский, В. Н. Категория ограничения во французском синтаксисе
Ермакова Л. А. Языковая картина мира и прагматонимы "каша", "porridge", "bouillie" / Л. А. Ермакова, А. П. Седых.
Маклакова Т. Б. Динамика текстового пространства поэзии
Маруневич О. В. Аксиологические характеристики этнонимов во фразеосистемах русского и английского языков
Обухова О. Н. Фрагмент языковой картины мира немецкого рыцарства (топонимические модели)
Седых А. П. Ключевые национальлные концепты во французской лингвокультуре / А. П. Седых, Е. Е. Феоктистова.
Тимко Н. В. К вопросу о передаче культурной специфики текста в переводе
Тразанова Н. Ю. К проблеме установления национального ценностного кода лингвокультуры (на материале японских идиоматических выражений)
Ю Ив Ча. Лингвокультурологическая специфика обращения в русском и корейском языках
Плотникова С. Н. Игра в свете парадигмы множественности миров: дискурсивный аспект
Алифанова, О. Г. Когнитивная модель нарратопорождения
Безматерных Е. И. Терминологическое определение лексических разночтений
Бойченко, А. Г. Афоризмы как индивидуально-авторские интерпретации ценностного компонента структуры концепта "питие"
Голоднов А. В. Аргументативная структура риторического (персуазивного) текста
Карачева, О. Б. Знак - мифологема - симулякр: диалектика означаемого лексемы responsibility в политическом дискурсе современного английского языка
Костева, В. М. К вопросу о языковой политике тоталитарных государств
Распопина, Е. В. Дифференциальные и жанровые особенности компьютерного интернет-дискурса
Садовская, Ю. В. Коммуникативные помехи в детской речи
Терехова, Е. В. Временно-устойчивые словосочетания, их роль в развертывании английского газетного дискурса и особенности перевода
Туфанова Ю. В. Речевая ситуация извинения
Чунчаева Е. В. Концептуальное пространство Humor/humorvoll/nicht humorvoll
Ковалева Л. М. Прагматика квазитавтологических предложений
Амирова О. Г. Содержание семантической роли объекта при английских глаголах управления
Бунаева Н. А. К проблеме межъязыковой номинативной асимметрии (на примере английской заимствованной лексемы "аутсорсинг")
Дашинимаева П. П. Декодирование означаемого и "сухой осадок"
Дмитриева М. И. Текстообразующие функции косвенных наименований в публицистическом тексте
Кулакова О. К. Авторское мифотворчество в жанре фэнтези
Рюмин Р. В. Формирование русской социолектной лексикографии как самостоятельной отрасли языкознания и ее современное состояние
Семкова А. В. Содержательное различие между конструкциями с глаголом like и инфинитивом / герундием
Чыпсымаа О. О. Особенности соотношения эмоциональной и рациональной оценок в структуре концепта lacheln
Амзаракова И. П. Проблема инвариантов культуры в социолингвистическом аспекте (в условиях мультикультурного региона)
Боровикова, Н. В. Имя собственное как знак в языке и речи
Булгакова И. Ю. Формирование терминологии английского документоведения в донаучную эпоху
Бурчинский, В. Н. Категория ограничения во французском синтаксисе
Ермакова Л. А. Языковая картина мира и прагматонимы "каша", "porridge", "bouillie" / Л. А. Ермакова, А. П. Седых.
Маклакова Т. Б. Динамика текстового пространства поэзии
Маруневич О. В. Аксиологические характеристики этнонимов во фразеосистемах русского и английского языков
Обухова О. Н. Фрагмент языковой картины мира немецкого рыцарства (топонимические модели)
Седых А. П. Ключевые национальлные концепты во французской лингвокультуре / А. П. Седых, Е. Е. Феоктистова.
Тимко Н. В. К вопросу о передаче культурной специфики текста в переводе
Тразанова Н. Ю. К проблеме установления национального ценностного кода лингвокультуры (на материале японских идиоматических выражений)
Ю Ив Ча. Лингвокультурологическая специфика обращения в русском и корейском языках
Плотникова С. Н. Игра в свете парадигмы множественности миров: дискурсивный аспект
Алифанова, О. Г. Когнитивная модель нарратопорождения
Безматерных Е. И. Терминологическое определение лексических разночтений
Бойченко, А. Г. Афоризмы как индивидуально-авторские интерпретации ценностного компонента структуры концепта "питие"
Голоднов А. В. Аргументативная структура риторического (персуазивного) текста
Карачева, О. Б. Знак - мифологема - симулякр: диалектика означаемого лексемы responsibility в политическом дискурсе современного английского языка
Костева, В. М. К вопросу о языковой политике тоталитарных государств
Распопина, Е. В. Дифференциальные и жанровые особенности компьютерного интернет-дискурса
Садовская, Ю. В. Коммуникативные помехи в детской речи
Терехова, Е. В. Временно-устойчивые словосочетания, их роль в развертывании английского газетного дискурса и особенности перевода
Туфанова Ю. В. Речевая ситуация извинения
Чунчаева Е. В. Концептуальное пространство Humor/humorvoll/nicht humorvoll
Ковалева Л. М. Прагматика квазитавтологических предложений
Амирова О. Г. Содержание семантической роли объекта при английских глаголах управления
Бунаева Н. А. К проблеме межъязыковой номинативной асимметрии (на примере английской заимствованной лексемы "аутсорсинг")
Дашинимаева П. П. Декодирование означаемого и "сухой осадок"
Дмитриева М. И. Текстообразующие функции косвенных наименований в публицистическом тексте
Кулакова О. К. Авторское мифотворчество в жанре фэнтези
Рюмин Р. В. Формирование русской социолектной лексикографии как самостоятельной отрасли языкознания и ее современное состояние
Семкова А. В. Содержательное различие между конструкциями с глаголом like и инфинитивом / герундием
Чыпсымаа О. О. Особенности соотношения эмоциональной и рациональной оценок в структуре концепта lacheln