Скомпилирован под версию: lingvo x5
Исходные файлы: есть Источник: Тетради новых терминов №
108. Англо-русские термины по прокатке. Составители: Парцевский А.Б., Сафонова М.К. Всесоюзный центр переводов. Москва, 1987 год. Прокатное производство, являющееся одним из основных переделов черной металлургии, получило в течение последних десятилетий дальнейшее развитие. Это, прежде всего, широкое распространение автоматизированных и непрерывных процессов и технологий и внедрение новейшего высокопроизводительного оборудования. Изменения, происходящие в прокатном производстве, находят свое отражение в создании новой научно-технической терминологии, что требует ее систематизации. В этом выпуске содержится около 1600 новых английских терминов по прокатному производству с их русскими эквивалентами и более 50 сокращений. Примечания к электронной версии: исправлены замеченные опечатки
1) visual display unit (VDV) - visual display unit (VDU)
2) intermediate fiace - intermediate fuace и др.
также обнаружена подвешенная ссылка на отсутствующий термин: mandrelless coiler безоправочная моталка (промежуточное перемоточное устройство) см. coilbox
внесены незначительные изменения в структуру словаря. В архиве, кроме скомпилированных LSD файлов словаря (для Lingvo x5), находятся файлы исходника (*.dsl, *.ann, *.bmp), которые можно подключить к GoldenDict'у или использовать для компиляции в более ранних версиях Lingvo. Исходник в формате DJVU: /file/1207194/
Исходные файлы: есть Источник: Тетради новых терминов №
108. Англо-русские термины по прокатке. Составители: Парцевский А.Б., Сафонова М.К. Всесоюзный центр переводов. Москва, 1987 год. Прокатное производство, являющееся одним из основных переделов черной металлургии, получило в течение последних десятилетий дальнейшее развитие. Это, прежде всего, широкое распространение автоматизированных и непрерывных процессов и технологий и внедрение новейшего высокопроизводительного оборудования. Изменения, происходящие в прокатном производстве, находят свое отражение в создании новой научно-технической терминологии, что требует ее систематизации. В этом выпуске содержится около 1600 новых английских терминов по прокатному производству с их русскими эквивалентами и более 50 сокращений. Примечания к электронной версии: исправлены замеченные опечатки
1) visual display unit (VDV) - visual display unit (VDU)
2) intermediate fiace - intermediate fuace и др.
также обнаружена подвешенная ссылка на отсутствующий термин: mandrelless coiler безоправочная моталка (промежуточное перемоточное устройство) см. coilbox
внесены незначительные изменения в структуру словаря. В архиве, кроме скомпилированных LSD файлов словаря (для Lingvo x5), находятся файлы исходника (*.dsl, *.ann, *.bmp), которые можно подключить к GoldenDict'у или использовать для компиляции в более ранних версиях Lingvo. Исходник в формате DJVU: /file/1207194/