1876 г. Остальные выходные данные отсутствуют.
Во 2-м томе "Scriptores rerum Prussicarum", изданном T. Гиршем, М. Теппеном и Эрнстом Штрельке, была помещена летопись Германа Ваpтбеpга, написанная на латинском языке и находившаяся в архиве данцигского магистрата. Отдельный оттиск этой рукописи Штрельке издал в Лейпциге в 1863 г. По выходе в свет этой летописи, эстляндский ландрат, барон Р.Толь (Кукерский) поручил Штрельке издать оную в переводе на немецкий язык. Вследствие такого поручения в мае 1864 года в Берлине и Ревеле вышла книга под заглавием: "Die livlandische Chronik Hermann's von Wartberge". Aus dem Lateinischen ubersetzt von Est Strehlke. Berlin und Reval, 1864. Перевод этой книги и представляется здесь.
Во 2-м томе "Scriptores rerum Prussicarum", изданном T. Гиршем, М. Теппеном и Эрнстом Штрельке, была помещена летопись Германа Ваpтбеpга, написанная на латинском языке и находившаяся в архиве данцигского магистрата. Отдельный оттиск этой рукописи Штрельке издал в Лейпциге в 1863 г. По выходе в свет этой летописи, эстляндский ландрат, барон Р.Толь (Кукерский) поручил Штрельке издать оную в переводе на немецкий язык. Вследствие такого поручения в мае 1864 года в Берлине и Ревеле вышла книга под заглавием: "Die livlandische Chronik Hermann's von Wartberge". Aus dem Lateinischen ubersetzt von Est Strehlke. Berlin und Reval, 1864. Перевод этой книги и представляется здесь.