Название «Книга Дагона» присвоил документу голландец Иеремия
Ван-Мейер, живший во времена испанской оккупации Нидерландов -
первый европейский оккультист, известный своей приверженностью
традициям Заклинательства и почитания Старцев и Древних, который
«раскопал» сей раритет во время своих странствий по Палестине.
Латинский перевод, сделанный Ван-Мейером с подлинника, хранился в библиотеке Виллема Лазаруса, купца Генуэзской Компании, и, в конце концов, попал вместе с подлинником в руки Аббата Бартоломью. В дальнейшем, что типично для такого рода произведений, и подлинник и перевод осели в Оксфорде и перешли к Черной Ложе в период понтификата Иоганна Келленхейма. в 1904 году.
Латинский перевод, сделанный Ван-Мейером с подлинника, хранился в библиотеке Виллема Лазаруса, купца Генуэзской Компании, и, в конце концов, попал вместе с подлинником в руки Аббата Бартоломью. В дальнейшем, что типично для такого рода произведений, и подлинник и перевод осели в Оксфорде и перешли к Черной Ложе в период понтификата Иоганна Келленхейма. в 1904 году.