Периодические и серийные издания по лингвистике
  • формат pdf
  • размер 2,43 МБ
  • добавлен 12 января 2012 г.
Вісник Харківського національного університету імені В.Н.Каразіна. Серія Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов 2011 №973 (68)
Харків: Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, 2011. - 209 с.
Видається з 1965 року.
Вісник містить статті з актуальних проблем дискурсології, семантики і прагматики, граматики англійської та французької мов, когнітивної лінгвістики, перекладознавства на матеріалі германських, романських та інших мов. Статті висвітлюють новітні результати, отримані харківськими, українськими лінгвістами та науковцями інших країн у галузях романо-германської філології, зіставних студій та перекладознавства
Для лінгвістів, викладачів, аспірантів та пошукачів, студентів старших курсів.
Зміст
Дискурсологія: семантика і прагматика
И.С. Шевченко
Дискурс и его категории
Г.І. Барташева
Просторова орієнтація як засіб вираження асиметричності стосунків комунікантів у авторитарному дискурсі
Н.А. Бигунова
Таксономия одобрительных речевых актов в англоязычном художественном дискурсе
Е.В. Горина
Президентская риторика Барака Обамы
Т.И. Домброван
История языка как объект синергетического анализа: к постановке проблемы
Л.В. Козяревич
Фасцинативний компонент у гендерній грі
Г.В. Кузнєцова
Авторські особливості використання фразеологізмів у художньому дискурсі
A.V. Legeyda
Hedging – Ariadne’s Thread? : Objectivity Through Subjectivity In Academic Discourse
А.Ю. Малая
Теорія обличчя як методологічне підґрунтя дослідження реалізації стратегій ввічливості та неввічливості у німецькомовному інтернет-дискурсі
І.І. Морозова
Комунікативна ситуація флірт: когнітивно-прагматичні якості (на матеріалі художньої літератури вікторіанської доби)
І.В. Соколова
Лінгвістичні фактори функціонування сучасного інформаційно-рекламного дискурсу
М.Ю. Булгакова
Імпліцитність поетичного дискурсу (на матеріалі поезії Р.М. Рільке)
Г.Г. Гусєва
Стратегії комічного в комічному дискурсі мовної особистості дитини: емотивний аспект
М.Л. Ільченко
Протиставлення як втілення сугестивної стратегії англомовного електорального дискурсу
І.С. Муратова
Деформація прецедентних висловлювань як засіб впливу в політичному дискурсі
Лексична семантика
С.А. Моисеева
Генетическая эволюция семантики глаголов восприятия в западно-романских языках
Т.А. Вдовенко
Специфика лексического состава англоязычных художественных произведений
С.М. Почепинская
Слова широкой семантики в художественном тексте
Ю.О. Артеменко
Імплікативна семантика англійського дієслова ‘try’
К.В. Бучіна
Семантичні особливості онімів у текстах німецькомовних фольклорних бувальщин (Volkssagen)
О.Г. Євенчук
Лексикографічна та лексико-семантична об’єктивація лексеми familie
Я.Ю. Манжос
Макрополе terrorism у семантичному просторі Crime against individual
Когнітивна лінгвістика
Я.В. Бистров
Моделювання авторської концептосфери: лінгвосинергетичний аспект (на матеріалі англійської мови)
О.В. Малікова
Метафорична концептуалізація релігійних концептів (на матеріалі англомовного теологічного дискурсу)
Н.Н. Старцева
Концепт business и глобализация национальных концептуальных пространств
С.В. Шепітько, О.Ф. Щелкунова
Лінгвокультурний концепт cunning в англійському менталітеті
Т.В. Валюкевич
Семантико-этимологический анализ лингвокультурного концепта внешность
Е.Н. Кононенко, И.В. Змиева
Концепт семья в ветхозаветной картине мира
Граматика
И.Б. Морозова
Предикативность и предикация в когнитивно-коммуникативной парадигме
Л.Є. Блін
Розвиток вживання означеного артикля в підкласі абстрактних іменників в мові середньоанглійського періоду
Н.А. Медведева
Интерпретация сегментированных высказываний во французском языке
Перекладознавство
Т.Г. Лукьянова
Теоретичні аспекти кіноперекладу з англійської на українську мову
А.О. Малишенко
Переклад слоганів в англомовному рекламному дискурсі
Н.В. Бевз
Культура перевода философских текстов: типология, стратегия
С.Б. Фокін
Критерій достатності корпусу при розрахуванні фактору частотності в перекладі