Материалы Всероссийской научной конференции с международным
участием (г. Астрахань, 13-14 октября 2011 г.)
Астрахань, Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2011. - 258 стр.
ISBN 978-5-91910-078-2 Материалы конференции посвящены изучению взаимодействия языка, общества и человека в социокультурном контексте пространства и времени. Соединение в рамках одной конференции проблем лингвистики, лингвистики текста, литературоведения и методики обучения иностранным языкам не является случайным. Социокультурные факторы являются объединяющим началом и для исследования изменений в языке, и для изучения новых тенденций в художественной литературе, и для совершенствования технологий обучения иностранному языку в контексте многообразия пространственно-временных характеристик. СОДЕРЖАНИЕ I. ЯЗЫК И ЧЕЛОВЕК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ
Агагюлова С.И. Ценностные характеристики концепта "Интернет" в обиходном и профессиональном языковом сознании
Бейн Е.И. Особенности употребления наречий времени в структуре текста
Галичкина Е.Н. Номинативные средства социальных сетей и сетевых сообществ
Михайлова Е.Н. Забытые имена европейской лингвистики: Шарль де Бовель (1479-1566)
Подосинникова Ю.С. Метафора как объект лингвистических учений на рубеже XX-XXI веков
Попова С.В. Лингвокультурный типаж "школьная учительница" в самопрезентации учителей
Рябкова А.В. Языковая ментальность как рефлектор социокультурной сферы человека
Самойленко Л.В. Прагматические функции фатических языковых средств в системе чат-общения
Соловьева А.А. Речевой жанр «поздравление» в обиходном дискурсе (на материале английского языка)
Христофорова. Прагмалингвистические характеристики нобелевской речи президента США Барака Обамы
Филатова Н.А. Семантика слова «одежда» и русское языковое сознание (на примере фрагмента повести Н.С. Лескова «Полунощники») II. ПРОБЛЕМЫ СИНХРОНИЧЕСКОЙ И ДИАХРОНИЧЕСКОЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
Богомолова И.В. Молодёжный сленг в современном французском языке на радио
Викторин В.М. "Субэтно - конфессиолекты" в этнолингвокультурах Поволжья, Урала и Юга России: консерватизм и «сдвиг» ареалов бытования
Мубориева А.Р. Структурно-семантические элементы популяризации французских экономических текстов
ОганезоваТ.С. Взаимосоотнесенность категорий формы (письменная/устная) и подготовленности (подготовленный/неподготовленный) дискурса
Петрова И.В. О статусе афроамериканского варианта английского языка
Плахова О.А. Национально-культурная обусловленность вариативности фольклорного произведения
Позднякова Е.Ю. Роль языка в формировании этнокультурного сознания (на примере народно-разговорной речи современного города)
Попова О.А. Язык и культура в формировании коммуникативного пространства общества
Становая Л.А. Старофранцузское именное склонение: традиции и инновации
Умняшкин А.А. Бытовая лексика талышского языка: механизмы словообразования III. ПЕРЕВОД И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Novakova I., Melnikova. Е. Les équivalents de traduction dans les corpus parallèles français-russes (sur l’exemple des constructions verbo-nominales de sentiment)
Бочарникова И.В. Темпоральная семантика концепта «Жизнь» в русском и во французском
языках
Донченко Е.В. Категория таксиса и средства ее выражения в сложноподчиненном предложении с атрибутивным придаточным во французском и русском языках
Каликова А.М. Средства выражения категории определённости/неопределённости в китайском языке
Леонтьева К.И. Культурологическая обусловленность поэтического перевода: «cultural studies» как принцип анализа
Мошонкина Е.Н. Traduire la Divine Comédie en France au XIXe siècle : le cas des « obscénités » dantesques
Очередько Ю.В. «Missionary/миссионер» как типаж английской и русской лингвокультур
Рящина М.Э. Прецедентные имена в романе Д.Лоджа «NICE WORK»
Салхенова А.А. Особенности передачи грамматических значений времени во французском, русском и казахском языках в сопоставлении
Саракаева Э.А., Любимова В.А. Концепт "герой" в китайской культуре IV. ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Ахмедова И.А. Функциональные особенности парентезы в новеллах Клод Пюжад-Рено и Ги де Мопассана
Боровская А.А. Ритмические девиации в русской элегии первой трети XX века
Исаев Г.Г. Художественная репрезентация идеи духовного единства православия и ислама в творчестве Александра Кусикова
Кузнецова Е.В. Типы повествования в прозе Гайто Газданова
Куксенко С.Г. Типология и функции аллитерации в поэзии Маяковского
Любимова В.А. «Заблудившийся Меченосец»: поиски этического идеала в китайском кинематографе
Маняшина Л.В. Особенности структурно-семантической организации текстов немецкой художественной литературы начала XX века
Манченко Е.С. К вопросу о понятии кода английской литературы
Окаева А.В. О периферийной пунктуации в современной французской лингвистике
Сатюкова Е.Г. Статья «Особенности идиостиля романа Г.Свифта «Водоземье»
Спесивцева Л.В. Художественная реальность в лирической поэме К.Бальмонта и А.Блока
Ткачева Т.А. Специфика категории субъектности в тексте «Мемуаров» Филиппа де Коммина V. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Kukharenko O.N. Le développement de la culture de l’introspection psycho-pédagogique chez des futurs professeurs de FLE en Russie
Susset M. Représentations de la France et des Français dans les manuels russes de FLE
Жаркова Т.И. Компетентностный подход в обучении иностранному языку
Логинов П.В. Особенности языковой компетенции в условиях преподавания биоорганической химии на английском языке индийским студентам в российском медицинском вузе
Свешникова М.И. Перевод песенного текста как культурный компонент обучения иностранным языкам
Тенис А.О. Teaching Autonomy to Freshman Students
Шангаева Н.К. Использование проектной методики в практике обучения французскому языку
Астрахань, Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2011. - 258 стр.
ISBN 978-5-91910-078-2 Материалы конференции посвящены изучению взаимодействия языка, общества и человека в социокультурном контексте пространства и времени. Соединение в рамках одной конференции проблем лингвистики, лингвистики текста, литературоведения и методики обучения иностранным языкам не является случайным. Социокультурные факторы являются объединяющим началом и для исследования изменений в языке, и для изучения новых тенденций в художественной литературе, и для совершенствования технологий обучения иностранному языку в контексте многообразия пространственно-временных характеристик. СОДЕРЖАНИЕ I. ЯЗЫК И ЧЕЛОВЕК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ
Агагюлова С.И. Ценностные характеристики концепта "Интернет" в обиходном и профессиональном языковом сознании
Бейн Е.И. Особенности употребления наречий времени в структуре текста
Галичкина Е.Н. Номинативные средства социальных сетей и сетевых сообществ
Михайлова Е.Н. Забытые имена европейской лингвистики: Шарль де Бовель (1479-1566)
Подосинникова Ю.С. Метафора как объект лингвистических учений на рубеже XX-XXI веков
Попова С.В. Лингвокультурный типаж "школьная учительница" в самопрезентации учителей
Рябкова А.В. Языковая ментальность как рефлектор социокультурной сферы человека
Самойленко Л.В. Прагматические функции фатических языковых средств в системе чат-общения
Соловьева А.А. Речевой жанр «поздравление» в обиходном дискурсе (на материале английского языка)
Христофорова. Прагмалингвистические характеристики нобелевской речи президента США Барака Обамы
Филатова Н.А. Семантика слова «одежда» и русское языковое сознание (на примере фрагмента повести Н.С. Лескова «Полунощники») II. ПРОБЛЕМЫ СИНХРОНИЧЕСКОЙ И ДИАХРОНИЧЕСКОЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
Богомолова И.В. Молодёжный сленг в современном французском языке на радио
Викторин В.М. "Субэтно - конфессиолекты" в этнолингвокультурах Поволжья, Урала и Юга России: консерватизм и «сдвиг» ареалов бытования
Мубориева А.Р. Структурно-семантические элементы популяризации французских экономических текстов
ОганезоваТ.С. Взаимосоотнесенность категорий формы (письменная/устная) и подготовленности (подготовленный/неподготовленный) дискурса
Петрова И.В. О статусе афроамериканского варианта английского языка
Плахова О.А. Национально-культурная обусловленность вариативности фольклорного произведения
Позднякова Е.Ю. Роль языка в формировании этнокультурного сознания (на примере народно-разговорной речи современного города)
Попова О.А. Язык и культура в формировании коммуникативного пространства общества
Становая Л.А. Старофранцузское именное склонение: традиции и инновации
Умняшкин А.А. Бытовая лексика талышского языка: механизмы словообразования III. ПЕРЕВОД И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Novakova I., Melnikova. Е. Les équivalents de traduction dans les corpus parallèles français-russes (sur l’exemple des constructions verbo-nominales de sentiment)
Бочарникова И.В. Темпоральная семантика концепта «Жизнь» в русском и во французском
языках
Донченко Е.В. Категория таксиса и средства ее выражения в сложноподчиненном предложении с атрибутивным придаточным во французском и русском языках
Каликова А.М. Средства выражения категории определённости/неопределённости в китайском языке
Леонтьева К.И. Культурологическая обусловленность поэтического перевода: «cultural studies» как принцип анализа
Мошонкина Е.Н. Traduire la Divine Comédie en France au XIXe siècle : le cas des « obscénités » dantesques
Очередько Ю.В. «Missionary/миссионер» как типаж английской и русской лингвокультур
Рящина М.Э. Прецедентные имена в романе Д.Лоджа «NICE WORK»
Салхенова А.А. Особенности передачи грамматических значений времени во французском, русском и казахском языках в сопоставлении
Саракаева Э.А., Любимова В.А. Концепт "герой" в китайской культуре IV. ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Ахмедова И.А. Функциональные особенности парентезы в новеллах Клод Пюжад-Рено и Ги де Мопассана
Боровская А.А. Ритмические девиации в русской элегии первой трети XX века
Исаев Г.Г. Художественная репрезентация идеи духовного единства православия и ислама в творчестве Александра Кусикова
Кузнецова Е.В. Типы повествования в прозе Гайто Газданова
Куксенко С.Г. Типология и функции аллитерации в поэзии Маяковского
Любимова В.А. «Заблудившийся Меченосец»: поиски этического идеала в китайском кинематографе
Маняшина Л.В. Особенности структурно-семантической организации текстов немецкой художественной литературы начала XX века
Манченко Е.С. К вопросу о понятии кода английской литературы
Окаева А.В. О периферийной пунктуации в современной французской лингвистике
Сатюкова Е.Г. Статья «Особенности идиостиля романа Г.Свифта «Водоземье»
Спесивцева Л.В. Художественная реальность в лирической поэме К.Бальмонта и А.Блока
Ткачева Т.А. Специфика категории субъектности в тексте «Мемуаров» Филиппа де Коммина V. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Kukharenko O.N. Le développement de la culture de l’introspection psycho-pédagogique chez des futurs professeurs de FLE en Russie
Susset M. Représentations de la France et des Français dans les manuels russes de FLE
Жаркова Т.И. Компетентностный подход в обучении иностранному языку
Логинов П.В. Особенности языковой компетенции в условиях преподавания биоорганической химии на английском языке индийским студентам в российском медицинском вузе
Свешникова М.И. Перевод песенного текста как культурный компонент обучения иностранным языкам
Тенис А.О. Teaching Autonomy to Freshman Students
Шангаева Н.К. Использование проектной методики в практике обучения французскому языку