Світличний І.О. У мене - тільки слово/ Ред. рада.: В.Шевчук та ін.;
Упоряд. та прим. Л.П. Світличної, Н.О.Світличної; Втуп. слово
Михайлини Коцюбинської; Худож.-оформлювачі серії І.М.Гаврилюк та
ін.; Худож. - іл. І.В.Остафійчук. - Харків: Фоліо, 1994. - 431 с. -
(Українська література XX століття).
Поет-шістдесятник, перекладач і літературний критик Іван Світличний
відбувся як "голос духу", як людина своєї доби. її жертва, її
сумління.
В 1994 році поетові було посмертно присуджено Державну премію України ім. Т.Г.Шевченка. До книги увійшли поезії, поеми ("Архімед", "Рильські октави", "Курбас", "Вітер з України", "Гетьман Мельпомени" та ін.) та поетичні переклади автора з давньоруської, польської, словенської, сербської,словацької, чеської, білоруської, французької, італійської, турецької мов.
В 1994 році поетові було посмертно присуджено Державну премію України ім. Т.Г.Шевченка. До книги увійшли поезії, поеми ("Архімед", "Рильські октави", "Курбас", "Вітер з України", "Гетьман Мельпомени" та ін.) та поетичні переклади автора з давньоруської, польської, словенської, сербської,словацької, чеської, білоруської, французької, італійської, турецької мов.