Белград: Общество славистов Сербии - Славистичко друштво Србије,
2005. — 574 с. — ISSN 1450-5061.
Славистички научно-истраживачки пројекти. Научни чланци, расправе и
истраживања.
XLIII Скуп слависта Србије. Реферати
Славистика и нови геополитички услови
Вукашин Костић, Проблем словенског идентитета у условима савременог глобализма.
Богољуб Станковић, Славистика данас и сутра.
Предраг Пипер, Језичка страна глобализације у словенским земљама.
Богдан Косановић, Настава славистичких дисциплина на универзитетима Србије и Црне Горе у новым геополитичким условима.
Иво Поспишил, Средняя Европа и литературоведческая славистика.
Ivan Dorovský, Některé aktuální otázky literáí vědy.
Дејан Ајдачић, Коме je потребна славистика данас?
Маријана Киршова, Јелена Зикова, Изучавање руског језика у европским земљама. Jeзик
Драгана Керкез, Језичке теме и дилеме у Црној Гори данас.
Митра Рељић, Српски језик у систему вербалних асоцијација косметске популације.
Мирјана Милановић, Реализација говорних чинова у јавним натписима у српском језику.
Маја Радовановић, Дојчил Војводић, О једној језичкој универзалији (конструкције модалних глагола с инфинитивом у руском и другим словенским језицима).
Љубо Милинковић, Адноминалне конструкције у пословној кореспонденцији руског и српског језика.
Јелица Алабурић, Принцип економичности у техничкој терминологији руског и српског језика.
Тања Павловић, «Жив» ca значењем «сиров» у руском и српском језику.
Јован Ајдуковић, Нови пројекат: контактолошки енциилопедијски и библиографски речник.
Људмила Поповић, Стереотип језика у украјинској језичкој слици стварности.
Марија–Магдалена Косановић, Топонимы у неформалном руском језику.
Јелена Гинић, О променама у нормативној фопетици везаним за неакцептовано «О» у речима страног порекла у руском језику.
Мирослав Дудок, Словачка стилистика у славистичком дискурсу.
Ana Maric, Paralele između glagolskih i imenskih prefiksa и slovačkom i srpskom jeziku.
Ana Makišova, Imenićki augmentativi и slovačkom i srpskom jeziku – građenje i sémantika.
Михал Тир, Место Словака у историји чешког књижевног језика.
Зузана Тирова, Чешки језик као литургијски код Словака — лутерана у Војводини.
Јасминка Делова, Еквивалентност на глаголската модалност — во чешкиот и во македонскиот јазик.
Мотоки Номати, О так называемом перфекте состояния в словенском языке (в сравнении с другими южнославянскими языками). Књижевност
Зоран Божовић, Чеховљева Душица као кључ за одгонетање Толстојевог односа према Ани Карењиној.
Татјана Јововић, Московске зграде и микропростор у кратким формама М. Булгакова.
Zuzana Čížiková, Překlady Viery Benkovej. Методика наставе
Ксенија Кончаревић, Функционални модел анализе уџбеника страног (руског) језика: теоријско–методолошке основе.
Вучина Раичевић, Грешке ученика у настави руског језика као методички проблем.
Дара Дамљановић, Лингвистичка основа савременог уџбеника страног језика струне. Српско–чешке везе
Богољуб Станковић, Драгутин Мирковић у Славистичком друштву Србије.
Ladislav Soldán, Univerzitní profesor Р. M. Haškovec a české pravoslaví.
Вацлав Штјепанек, Српске везе Томаша Гарика Масарика.
Верица Копривица, Савремени чешки и српски књижевни језик – развој и перспективе.
Александра Корда-Петровић, Покушај поређењо српске и чешке Александриде.
Наташа Станковић–Шошо, Топос пута у српским и чешким бајкама.
Богдан Л. Дабић, Ломача Јана Хуса као мотив у поезији двојице словенских песника, једног српског и једног руског.
Петар Буњак, Чех Едвард Јелинек као посредник информација о пољском књижевном животу у «Српској зори».
Dušan Kvapil, Kako ne treba pisati ni objavljivati stručne materijale sa češkom tematikom.
Dalibor Sokolović, Nada Djordjević – významná kapitola dějin bělehradské bohemistiky a slavistiky.
Александра Јовановић, О неким лингвокултуролошким јединицами у чешком и српском језику. Славистички научноистраживачки пројекти
Галина Тыртова, Об одной группе трансформационных преобразований в межславянских переводах.
Дејан Ајдачић, Украјински преводиоци српске књижевности. Српски језик у иностранству
О уџбеницима српског језика у Пољској /Irena Sawicka: Ćwiczenia z gramatyki języka serbskiego. Konsultacja językowa Boško Vučenović i Milan Duškov, Toruń: Wydawnictwo Uniwerytetu Mikołaja Kopeika, 2000; II издање 2003, 143 стр./ (Душан–Владислав Пожђерски). У свету славистичке литературе
О једном старијем, али веома актуелном издању (Maja Радовановић).
А. Г. Кравецкий, А. А. Плетнева: История церковнославянского языка в России (конец Х1Х–ХХ в.) Москва, «Языки русской культуры», 2003, 400 стр. (Ксенија Кончаревић).
Ivo Pospíšil, Slavistika na křižovatce?, Bo, 2003, 395 s. (Ivan Dorovský).
Светлана Терзић: Nomina agentis у српском и руском језику (суфикс – ац). Учитељски факултет, Ужице, 2003, 208 стр. (Богдан Терзић).
Česká slavistika 2003. (České přednášky pro XIII. mezinárodní kongres slavistů, Ljubljana 15–21.8.2003.). Editoři Ivo Pospíšil a Miloš Zelenka. – Praha: Academia, 2003. (Александра Корда–Петровић).
А. Градинарова (ред.), Динамика языковых процессов: история и современность. К 75–летию со дня рождения профессора Пенки Филковой. Изд. Херон Прес, София, 2004, 364 стр. (Ксенија Кончаревић).
Václav Vondrák, Josef Bartoň, Vokabulář klasické staroslověnštiny. KLP – Praha, 2003. XII+137 str. (Далибор Соколовић).
Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого. Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е. А. Кузминной. Москва, Издательство МГУ, 2004, 528 стр. (Ксенија Кончаревић).
Ксенија Кончаревић: Савремена настава руског језика – садржаји, организација, облици. Славистичко друштво Србије, Београд, 2004, 440 стр. (Богољуб Станковић).
Зборници НССУВД 32/1 2 и НССУВД 33/1–2. Мсц, Београд, 2004. (Славко Петаковић).
Богољуб Станковић: Руско–српски и српско–руски речник (за основну школу), Београд, Завод за упбенике и наставна средства, 2004, 697 стр. (Вучина Раичевић).
Братство VIII, Друштво «Свети Сава», Београд, 2004, 244 стр. (Славко Петаковић).
Petr Kaleta, Cesta do Haliče (František Rehor a poznáni života vyhodni Haliče ve druhé polovině 19. století). Olomouc, Votobia, 2004, 272 str. (Далибор Соколовић).
Ксенија Кончаревић, Радослава Трнавац, Библиографија југословенске лингвистичке русистике (1986–1991). Матица српска, Нови Сад, 2004, 148 стр. (Богдан Терзић).
О библиографској делатности Катедре за славистику и Славистико друштво Србије (Предраг Пипер).
Признање академику Милану Ђурчинову (Мирољуб М. Стојановић).
О. И. Трофимкина, Сербохорватско–русский фразеологический словарь, Москва, Восток–Запад, 2005, 230 стр. (Надежда Лаиновић–Стојановић).
Вукашин Костић, Проблем словенског идентитета у условима савременог глобализма.
Богољуб Станковић, Славистика данас и сутра.
Предраг Пипер, Језичка страна глобализације у словенским земљама.
Богдан Косановић, Настава славистичких дисциплина на универзитетима Србије и Црне Горе у новым геополитичким условима.
Иво Поспишил, Средняя Европа и литературоведческая славистика.
Ivan Dorovský, Některé aktuální otázky literáí vědy.
Дејан Ајдачић, Коме je потребна славистика данас?
Маријана Киршова, Јелена Зикова, Изучавање руског језика у европским земљама. Jeзик
Драгана Керкез, Језичке теме и дилеме у Црној Гори данас.
Митра Рељић, Српски језик у систему вербалних асоцијација косметске популације.
Мирјана Милановић, Реализација говорних чинова у јавним натписима у српском језику.
Маја Радовановић, Дојчил Војводић, О једној језичкој универзалији (конструкције модалних глагола с инфинитивом у руском и другим словенским језицима).
Љубо Милинковић, Адноминалне конструкције у пословној кореспонденцији руског и српског језика.
Јелица Алабурић, Принцип економичности у техничкој терминологији руског и српског језика.
Тања Павловић, «Жив» ca значењем «сиров» у руском и српском језику.
Јован Ајдуковић, Нови пројекат: контактолошки енциилопедијски и библиографски речник.
Људмила Поповић, Стереотип језика у украјинској језичкој слици стварности.
Марија–Магдалена Косановић, Топонимы у неформалном руском језику.
Јелена Гинић, О променама у нормативној фопетици везаним за неакцептовано «О» у речима страног порекла у руском језику.
Мирослав Дудок, Словачка стилистика у славистичком дискурсу.
Ana Maric, Paralele između glagolskih i imenskih prefiksa и slovačkom i srpskom jeziku.
Ana Makišova, Imenićki augmentativi и slovačkom i srpskom jeziku – građenje i sémantika.
Михал Тир, Место Словака у историји чешког књижевног језика.
Зузана Тирова, Чешки језик као литургијски код Словака — лутерана у Војводини.
Јасминка Делова, Еквивалентност на глаголската модалност — во чешкиот и во македонскиот јазик.
Мотоки Номати, О так называемом перфекте состояния в словенском языке (в сравнении с другими южнославянскими языками). Књижевност
Зоран Божовић, Чеховљева Душица као кључ за одгонетање Толстојевог односа према Ани Карењиној.
Татјана Јововић, Московске зграде и микропростор у кратким формама М. Булгакова.
Zuzana Čížiková, Překlady Viery Benkovej. Методика наставе
Ксенија Кончаревић, Функционални модел анализе уџбеника страног (руског) језика: теоријско–методолошке основе.
Вучина Раичевић, Грешке ученика у настави руског језика као методички проблем.
Дара Дамљановић, Лингвистичка основа савременог уџбеника страног језика струне. Српско–чешке везе
Богољуб Станковић, Драгутин Мирковић у Славистичком друштву Србије.
Ladislav Soldán, Univerzitní profesor Р. M. Haškovec a české pravoslaví.
Вацлав Штјепанек, Српске везе Томаша Гарика Масарика.
Верица Копривица, Савремени чешки и српски књижевни језик – развој и перспективе.
Александра Корда-Петровић, Покушај поређењо српске и чешке Александриде.
Наташа Станковић–Шошо, Топос пута у српским и чешким бајкама.
Богдан Л. Дабић, Ломача Јана Хуса као мотив у поезији двојице словенских песника, једног српског и једног руског.
Петар Буњак, Чех Едвард Јелинек као посредник информација о пољском књижевном животу у «Српској зори».
Dušan Kvapil, Kako ne treba pisati ni objavljivati stručne materijale sa češkom tematikom.
Dalibor Sokolović, Nada Djordjević – významná kapitola dějin bělehradské bohemistiky a slavistiky.
Александра Јовановић, О неким лингвокултуролошким јединицами у чешком и српском језику. Славистички научноистраживачки пројекти
Галина Тыртова, Об одной группе трансформационных преобразований в межславянских переводах.
Дејан Ајдачић, Украјински преводиоци српске књижевности. Српски језик у иностранству
О уџбеницима српског језика у Пољској /Irena Sawicka: Ćwiczenia z gramatyki języka serbskiego. Konsultacja językowa Boško Vučenović i Milan Duškov, Toruń: Wydawnictwo Uniwerytetu Mikołaja Kopeika, 2000; II издање 2003, 143 стр./ (Душан–Владислав Пожђерски). У свету славистичке литературе
О једном старијем, али веома актуелном издању (Maja Радовановић).
А. Г. Кравецкий, А. А. Плетнева: История церковнославянского языка в России (конец Х1Х–ХХ в.) Москва, «Языки русской культуры», 2003, 400 стр. (Ксенија Кончаревић).
Ivo Pospíšil, Slavistika na křižovatce?, Bo, 2003, 395 s. (Ivan Dorovský).
Светлана Терзић: Nomina agentis у српском и руском језику (суфикс – ац). Учитељски факултет, Ужице, 2003, 208 стр. (Богдан Терзић).
Česká slavistika 2003. (České přednášky pro XIII. mezinárodní kongres slavistů, Ljubljana 15–21.8.2003.). Editoři Ivo Pospíšil a Miloš Zelenka. – Praha: Academia, 2003. (Александра Корда–Петровић).
А. Градинарова (ред.), Динамика языковых процессов: история и современность. К 75–летию со дня рождения профессора Пенки Филковой. Изд. Херон Прес, София, 2004, 364 стр. (Ксенија Кончаревић).
Václav Vondrák, Josef Bartoň, Vokabulář klasické staroslověnštiny. KLP – Praha, 2003. XII+137 str. (Далибор Соколовић).
Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого. Сост., подг. текста, научный комментарий и указатели Е. А. Кузминной. Москва, Издательство МГУ, 2004, 528 стр. (Ксенија Кончаревић).
Ксенија Кончаревић: Савремена настава руског језика – садржаји, организација, облици. Славистичко друштво Србије, Београд, 2004, 440 стр. (Богољуб Станковић).
Зборници НССУВД 32/1 2 и НССУВД 33/1–2. Мсц, Београд, 2004. (Славко Петаковић).
Богољуб Станковић: Руско–српски и српско–руски речник (за основну школу), Београд, Завод за упбенике и наставна средства, 2004, 697 стр. (Вучина Раичевић).
Братство VIII, Друштво «Свети Сава», Београд, 2004, 244 стр. (Славко Петаковић).
Petr Kaleta, Cesta do Haliče (František Rehor a poznáni života vyhodni Haliče ve druhé polovině 19. století). Olomouc, Votobia, 2004, 272 str. (Далибор Соколовић).
Ксенија Кончаревић, Радослава Трнавац, Библиографија југословенске лингвистичке русистике (1986–1991). Матица српска, Нови Сад, 2004, 148 стр. (Богдан Терзић).
О библиографској делатности Катедре за славистику и Славистико друштво Србије (Предраг Пипер).
Признање академику Милану Ђурчинову (Мирољуб М. Стојановић).
О. И. Трофимкина, Сербохорватско–русский фразеологический словарь, Москва, Восток–Запад, 2005, 230 стр. (Надежда Лаиновић–Стојановић).