Словари и разговорники
Словарь
  • формат doc
  • размер 462.5 КБ
  • добавлен 13 мая 2011 г.
Рожанский Ф.И. Сленг хиппи
Санкт-Петербург - Париж. Издательство Европейского Дома, 1992. - 52 с.

Предлагаемые читателю материалы к словарю содержат более 600 слов, вошедших в специфический сленг, который развивается в среде хиппи с конца 60-х годов.
Представляется необходимым сказать несколько слов о тех источниках, которые породили этот уникальный язык. Прежде всего, это английский язык, слова из которого обильно заимствовались хиппи, нередко с изменением значения (так, прайс пишь сперва значило 'цена', впоследствии сохранив только отсутствующее в английском значение деньги') или произношения (хайр, брайзер), приобретая при этом вполне русские аффиксы (подфакнуться, стритовый и т. п. ). Однако поколение хиппи семидесятых, довольно хорошо знавшее английский язык, сменилось поколением восьмидесятых, уже не блиставшим в такой же степени знанием иностранных языков. Значительно реже стали употребляться англицизмы (ср., например, замену итать - хавать в конце 70-х годов).
Источником заимствований являлись лексические пласты соседствующих социальных групп: жаргон музыкантов, сленг фарцовщиков, молодежные жаргоны (например, жаргон стиляг), жаргон уголовников (последний, впрочем, повлиял на сленг хиппи в небольшой степени. относительно меньше, чем, например, на общеразговорный язык или жаргон школьников). Наиболее тесные пересечения у хиппи были с наркоманами, поскольку редкий хиппи не пробовал употреблять хоть какие-либо наркотические препараты (это вовсе не значит, что все хиппи - наркоманы, равно, как и то, что все наркоманы - хиппи). Будучи довольно обширным лексическим пластом (по ориентировочным подсчетам - несколько сот слов), наркотический сленг частично пересекся со сленгом хиппи, оставив тем самым в нем ряд слов, без которых язык хиппи уже не представляется мыслимым (машина, двигаться и т. д. ). Слова такого рода и были включены в словарь.

Материалы предназначены для филологов, лингвистов, социологов, а также для тех, кто интересуется проблемами формирования и развития молодежных жаргонов.
Смотрите также

Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка

  • формат djvu
  • размер 5.18 МБ
  • добавлен 07 февраля 2012 г.
М.: Высшая школа, 2003. — 351 с. Аннотация (описание) Учебник формирует целостное представление о составе и структуре современного русского литературного языка как сложной, исторически развивающейся системы. Книга призвана стать теоретической основой постижения его устройства и корпуса его языковых средств в их соотношениях и пропорциях. Она должна служить повышению культуры речи. Читатель найдет в книге и критерии оценки массово распространенн...

Смирнов В.П. Одесский язык

  • формат fb2
  • размер 178.11 КБ
  • добавлен 17 марта 2011 г.
Издатель: "Полиграф", Одесса, 2008. ISBN: 978-966-8788-63-5 Валерий Смирнов — крупнейший из ныне живущих знаток истинно одесского языка, о котором пишет в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах. Одесситы, в том числе, снискавшие мировую известность, во...

Смирнов В.П. Полутолковый словарь одесского языка

Словарь
  • формат fb2
  • размер 148 КБ
  • добавлен 05 августа 2011 г.
Одесса : "Друк", 2002, 488 с. Таки да — словарь одесского сленга. Валерий Смирнов — крупнейший из ныне живущих знаток истинно одесского языка, о котором пишет в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах. Одесситы, в том числе, снискавшие мировую известнос...