Слово, 1922. - 1164 c.
Для разборки дневников и писем Николая II и членов его семьи ВЦИК
создал специальную комиссию. К разборке и публикации документов
бывшей царской семьи была подключена также Социалистическая
академия общественных наук. С сентября 1918 года ее сотрудники
копировали документы новоромановского архива и переводили их на
русский язык. В 1921 году было обнаружено, что некоторые документы
Николая II нелегально передаются из советских архивов за рубеж.
Подозрение пало на профессора В. Н. Сторожева, и он был уволен с
работы.
Результатом этой "утечки" стала первая публикация писем императрицы Александры Федоровны, предпринятая берлинским издательством "Слово" в 1922 году. Письма публиковались, начиная с апреля 1914 года, первую часть каждого тома составляли переводы писем, а вторую часть – подлинники на английском языке. Иначе говоря, в распоряжении берлинского издательства были копии писем на английском языке, и читателям предоставлялась возможность самим сверить качество перевода.
Несмотря на то, что переписка императора Николая II с императрицей Александрой Федоровной, начиная с самого ее издания, широко цитировалась в научной и мемуарной литературе, достоверность этих документов не подтверждена.
Результатом этой "утечки" стала первая публикация писем императрицы Александры Федоровны, предпринятая берлинским издательством "Слово" в 1922 году. Письма публиковались, начиная с апреля 1914 года, первую часть каждого тома составляли переводы писем, а вторую часть – подлинники на английском языке. Иначе говоря, в распоряжении берлинского издательства были копии писем на английском языке, и читателям предоставлялась возможность самим сверить качество перевода.
Несмотря на то, что переписка императора Николая II с императрицей Александрой Федоровной, начиная с самого ее издания, широко цитировалась в научной и мемуарной литературе, достоверность этих документов не подтверждена.